<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.7.2" -->
<rss version="2.0"  xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" >
    <channel>
        <title>blog de Soledad333</title>
        <description>El blog de Soledad333</description>
        <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog</link>
        <lastBuildDate>Sun, 08 Nov 2009 23:58:23 UT</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.7.2</generator>
        <image>
            <url>http://es.netlogstatic.com/p/tt/018/767/18767614.jpg</url>
            <title>Soledad333</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333</link>
            <description>Soledad333</description>
        </image>
        <item>
            <title>Mis cuentos: Visitante Nocturno</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2661304</link>
            <description>&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/031/430/31430770.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Henri Fox Talbot - The Open Door - 1844&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Visitante Nocturno&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El resplandor de la luna ilumina la madrugada fatigada, el reloj marca la una, atravieso la ciudad, estoy de guardia. Las rutas como arterias se bifurcan, estoy perdido, tengo a penas quince minutos para llegar a mi próxima visita. Intento salir del atolladero, giro a la derecha por una carreta auxiliar, y de pronto, una turba de muchachas de todos los colores viene hacia mí, tengo que frenar, han inmovilizado mi coche. Contonean sus cuerpos con el descaro de la competencia voraz, van ligeras de trapos, ceñidos cual maniquíes de seda, llevando a cuestas los colores de la precariedad. Estoy en la Casa de Campo, todas me hablan a la vez: un griego, un francés, un completo… les pido que me dejen marchar: “Soy médico de urgencias”, tengo prisa, los pacientes me esperan. El coche no tiene ninguna acreditación, les muestro mi carnet. Uf, me liberan.&lt;br /&gt;De vuelta por la carretera, el pitado de la blackberry anuncia el décimo aviso. Cada día incrementan los avisos, como si la noche se estirara o las distancias se acortaran, hay noches en que recorro 400 kilómetros, a veces el coche ladra, a pesar de que es nuevo. Ellos, los coches, tienen todos los turnos, nunca descansan, a duras penas aguantan unos cuantos meses. He llegado a la dirección indicada, toco, me abren la puerta, me recibe un hombre con el rostro de la ansiedad y me guía hacia una habitación donde se encuentra su mujer, una crisis de asma. Me detengo, la examino, reviso sus medicamentos, le hablo, la escucho, la tranquilizo, lo tranquilizo, extiendo la receta, pronto estará mejor. &lt;br /&gt;Van quince días y aún no tengo noticias de mi salario, estoy cabreado. He hablado con Fernández, me dice: hay meses que tardan en pagar, y otros, te pagan dos meses juntos, o tres. No sé que hacer tengo que enviar dinero a mis hijos, no podré esperar tanto tiempo. &lt;br /&gt;Continúo mi periplo por Madrid. El silencio y la quietud casi fantasmal imperan en las calles de los barrios elegantes, mientras que en los barrios populares prevalece el ritmo rebelde de la juventud, también están los barrios marginales donde las almas deambulan en busca de droga marcando su propio ritmo rastrero. Más anuncios, más niños, el invierno tiñendo los hogares de gripe. Llego, examino al peque, su tierno cuerpecito caliente, hablo con los padres, los calmo y extiendo por enésima vez la receta, mientras la blackberry sigue pitando. Van quince anuncios, toda la noche transitando de norte a sur y de sur a norte. Estoy agotado.&lt;br /&gt;El pálido cielo de las primeras horas anuncia que pronto amanecerá, por fin terminará mi turno. Una empresa intermediaria nos emplea, casi todos somos extranjeros, cubrimos los anuncios de varias aseguradoras privadas, estamos solos, la empresa nos envía señales a través de la blackberry y el teléfono móvil, los pelos y señales necesarios para cada visita, un GPS nos guía, el inmaculado plano de Madrid llega vía satélite. &lt;br /&gt;Ayer despidieron a Redondo, un colombiano, se fue a dormir un par de horas a su casa, llevaba varios días haciendo el turno de la tarde y de la noche. González tuvo un accidente la otra noche, afortunadamente no le pasó nada, pero el coche quedo herido de muerte. Aguilar, otro peruano los dejó plantados, consiguió otro trabajo. &lt;br /&gt;Cada mañana antes de regresar a casa, voy al bar a tomar desayuno, una tasa de café con leche y unos churros, cojo el periódico y paso la vista por las noticias, mi vista baila confusa las imágenes. Vuelvo a casa y me siento frente a la pantalla, hago zapping de un canal a otro hasta que la noche se retira de mí y el sueño me invade, me voy a dormir. A las tres de la tarde, me despierto, vuelvo al zapping, mi mente se atosiga de imágenes que van y vienen, voces que invocan marcas, la ilusión me endulza, me trasporta, una brecha que taladra mi pensamiento, ¿me libera?&lt;br /&gt;Otra vez llega la noche. La blackberry comienza a emitir mensajes. Bebo café, mi cerebro se acelera, estoy listo para iniciar mi recorrido. Voy en busca del primer aviso. Toco la puerta, no me abren, al cabo de un momento una muchacha abre la puerta, de aspecto descuidado, muy delgada, su rostro esta pálido, casi blanco; según indica la blackberry, ha llamado pidiendo ayuda, lleva un par de intentos de suicidio. Me recibe con la mirada ausente, intento hablarle y arrancarle algunas palabras pero en su casa solo se escucha mi voz, se le han terminado los ansiolíticos, lleva varios días dando vueltas, me muestra la caja de medicamentos vacía, a modo de súplica me pide más ansiolíticos: “solo quiero dormir” añade. No puedo prescribirle ansiolíticos, tiene que venir alguien, me quedo, le hablo con el corazón y siento su miedo como una ventana que se precipita al vacio, luego llora y me da el nombre de su hermana, la llamo, hablamos, vendrá inmediatamente, llega, la recibo y hablamos, le doy la receta, se quedará a cuidarla. Vuelvo a mis pacientes, tengo un retraso importante, me he quedado casi 2 horas con la muchacha. No importa, hay que seguir.&lt;br /&gt;La blackberry no ha dejado de sonar, más niños, más ancianos, la gripe ha cubierto la ciudad, mientras el cansancio se asoma en un bostezo. Me paro un momento, bebo más café, cuando el sueño me asalta aspiro su aroma y me reconforta, después de haber saboreado un largo trago, el cansancio me abandona, me reincorporo a mis anuncios, la noche se dilata.&lt;br /&gt;No me pagan, sigo sin enviar dinero a mi familia, también tengo que pagar mi piso. He llamado a la empresa, dicen que tienen problemas de liquidez, que pronto harán la transferencia. Cojo nuevamente el móvil, marco el número de Fernández, seguro que sabe algo más. Su voz está alterada y antes que pregunte, me dice:&lt;br /&gt;Han comprado una nueva residencia geriátrica, acabo de enterarme. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;María Germaná Matta - En Madrid, a 10 de julio de 2009</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Sat, 31 Oct 2009 13:43:33 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Mis poemas</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2649306</link>
            <description>&lt;strong&gt;Poema&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La niebla desdibuja&lt;br /&gt;A lo lejos&lt;br /&gt;Sus batallas de sirena,&lt;br /&gt;Pájaros sin rastro vuelan&lt;br /&gt;El jardín de la incertidumbre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El otoño ha llovido&lt;br /&gt;Sus silencios,&lt;br /&gt;Mientras, un ápice de luz&lt;br /&gt;Reclama pensamientos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;María Germaná Matta - En Madrid, a 21 de octubre de 2009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-3552000&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;window&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-3552000&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowFullScreen=&quot;true&quot; wmode=&quot;window&quot; width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;Nathalie Stutzmann, contra-alto - cantando: Agnus dei de Bach, Misa en si menor</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 11:20:49 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Cine: Entrevista a Pier Paolo Pasolini</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2643887</link>
            <description> Fuente: &lt;a href=&quot;http://es.netlog.com/go/out/url=http%3A%2F%2Fwww.rebelion.org&quot;target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;www.rebelion.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;18-10-2009  &lt;br /&gt;Entrevista a Pasolini publicada en 1971&lt;br /&gt;Pier Paolo Pasolini: Edipo y yo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Louis Valentin&lt;br /&gt;Revista Confirmado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia hace cuarenta y siete años. Para el público italiano, tal vez ha merecido más que nadie el doble sobrenombre tradicional de su ciudad natal: “Bolonia la docta”, que hizo de él un universitario culto, y “Bolonia la roja”, que ve en él a un representante de la revolución. El escándalo parece ser la dimensión necesaria de este hombre sorprendente que se define a sí mismo como escritor–cineísta. Mientras algunos lo acusan de caer en la pornografía, la Oficina Católica Internacional de Cine (OCIC) le otorgó dos premios, el primero por El Evangelio según San Mateo y el segundo por Teorema. Por un voto estuvo a punto de obtener ese premio por tercera vez por Pajarracos y Pajaritos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Desde entonces, Edipo Rey y, más recientemente, Porcile confirmaron la ambigüedad del personaje y de la obra: marxista convencido y cristiano “moderno”, Pasolini no teme ni la contradicción ni la paradoja. Utiliza la mitología, la Biblia, Sófocles, Eurípides, sin el menor complejo para hacer un camino peligroso jalonado de oprobios y de elogios. Si es capaz de vagar por los suburbios romanos para buscar nuevos talentos, también lo es para domesticar a María Callas, elegida para interpretar el papel de esa mujer bárbara y mortal que fue Medea. Es que no es precisamente una de las características menos importantes de este realizador adorado y odiado esa atracción por los desafíos difíciles.&lt;br /&gt;Este hombre de múltiples rostros, cuya obra sacudió al cine contemporáneo, confiesa ingenuamente que tiene un solo ídolo: la verdad, cualesquiera sean las trampas que acechan a quienes tienen ese culto. El reportaje que sigue es una tentativa para esclarecer en algún grado un mito actual: el suyo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A menudo usted ha sido acusado de pornografía, ¿eso le irrita?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las personas que dicen que mis films son pornográficos resultan sospechosas. De todas maneras, no tengo nada contra los films pornográficos. Corresponden a una especie de subcultura, pero por eso no corresponde prohibir a los realizadores o a los productores de hacerlos, ya que eso sería represión. Puede ser que algún día, si son demasiado numerosos o están demasiado mal hechos, nadie vaya a verlos. Es la política de lo peor, de la saturación…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Muchas veces se dijo que usted tenía tres “ídolos”: Cristo, Marx y Freud… ¿Qué piensa de eso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esas no son sino fórmulas… De hecho, mi único ídolo es la realidad. Si elegí ser cineísta al mismo tiempo que escritor es porque, más que expresar esa realidad por medio de los símbolos que son las palabras, preferí el medio expresivo que es el cine, a fin de expresar la realidad por la realidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Podría usted, sin embargo, expresar con las palabras, y tal como la percibe subjetivamente, esa realidad constituida por la juventud actual y que parece apasionarlo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La juventud, o por lo menos cierta juventud que representa la mayoría, la masa gris de nuestra sociedad, ha perdido toda sed de cultura. Es ignorante y no quiere admitirlo. Lo que resulta peligroso es que ha hecho de su propia ignorancia una ideología, una barrera detrás de la cual se esconde entonando slogans. No hay más que un porcentaje mínimo de estudiantes que han leído a Proust, Sartre o Marcuse. La cultura ha llegado a su punto de saturación. Toda literatura es una literatura “de papá”. En esta sociedad, sólo la productividad tiene fuerza de ley, y toda productividad tiende a negar la cultura. Para producir no es necesario cultivarse. Los jóvenes que quieren entrar en ese mundo industrial y paleo–industrial siguen las líneas de fuerza impuestas por la tecnología y rechazan las artes, la literatura. Es ésa una ley mecánica, automática, a la cual la juventud adhiere, inconscientemente. Toda alteración, toda contestación, aún no violenta, no representa nada si se consideran el conjunto de la juventud y el número de los contestatarios. La rebelión es el producto de una pequeña élite. El conjunto no tiene más que una finalidad: la industrialización total, mundial. La juventud, al rechazar la sociedad pero rechazando al mismo tiempo toda cultura, a menudo no hace sino aceptar esta situación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Por qué ese rechazo a la cultura?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque la cultura coincide con el padre, la madre, la Iglesia, con todos los tabúes familiares y sociales. Ha sido así en todos los tiempos. La juventud siempre ha renovado la cultura aparte de la del padre. Ella atacaba entonces al padre, lo que implicaba un sentimiento de angustia, un pregusto de muerte, un fabuloso masoquismo. Matar al padre, aún bajo esa forma, representa un masoquismo absoluto, una culpabilidad constante. La civilización era todavía agrícola, y el hombre no era este aprendiz de hechicero que iba a forjar su soledad al mecanizarse. Hoy, sólo una élite se atreve a atacar todavía la cultura de papá. Su sentimiento de muerte se ha decuplicado [sic] en este mundo bárbaro, hecho de ciudades–cárceles, auto–rutas implacables, de mal cine, de malos programas de televisión, de falsas o triviales informaciones. La técnica niega al arte. Debe ser servida; si no, se producen la angustia, la muerte. Se impone y aniquila todo sentimiento que no quiera servirla. Mata la humanidad, es decir, lo humano en el hombre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Detenerse, rechazar, buscar, plantearse cuestiones, en una palabra, cultivarse, representa sentir tal tensión, una marcha tal contra la corriente, que sólo una élite (y mañana una super–élite) podrá todavía permitirse, aceptando la muerte, la presión social, abocarse al problema. Por eso la juventud se calla. Marcha con los ojos fijos sobre la estela que deja la máquina. Progresa al son de una marcha compuesta de mala música, visualizada por una televisión retrógrada, alentada por un cine que no tiene nombre y por una sexualidad anárquica. Eso no es ni música, ni arte, ni amor, sino un menjunje estéril que fuerza a la juventud a refugiarse en la productividad. He allí por qué la juventud se calla…, y sin embargo es ella quien escribe la historia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿El amor podría mejorar esta penosa situación?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La sociedad no quiere más amor. Lo rechaza, porque el amor se opone al trabajo y absorbe tiempo al tiempo para la producción. Había que ensuciar al amor, al amor propio, al auto–respeto. Pero, como contrapartida, el amor puede ser utilizado para expandir la productividad. ¿Se venden coches? ¡No! Se vende la representación de las parejas que se abrazan sobre los asientos. Eso es lo que muestran los afiches, lo que propone la publicidad. Una mujer desnuda sobre el capot de un coche, y el coche se comprará. ¿Color? Rojo. Nadie se acuerda más de la marca. En EE.UU., país técnicamente más avanzado, la juventud protesta contra la técnica por medio de la antitécnica. Y se produce el fenómeno hippie, los cabellos largos; la comunidad se puede convertir en concentracionaria, la cólera en flores, en no–violencia, en no–acción.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entonces, ¿no es necesario revivir el amor? ¿No se podría tratar de sublimar la pareja?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Para qué? Jamás he visto a la pareja tan triunfante, tan sublimada como hoy: “Ella” y “Él”, por todas partes, la imagen de Epinal erigida en principio. Incluso cuando los movimientos estudiantiles, en París, Roma o Milán, jamás he visto en la calle tantos contestatarios besarse, a los hombres mostrar su amor por otros hombres y a las mujeres por otras mujeres. La juventud es profundamente moralista. Reproduce el moralismo del padre, de la sociedad. El eros liberado, hetero u homosexual, anárquico, libre, existe posiblemente en la alta burguesía, pero todavía no es sino una desviación hipócrita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Puesto que para usted la pareja no existe, ¿es preferible vivir solo o en grupo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es una falsa alternativa. Esa es bien claramente una noción hipotética, arcaica, calcada sobre modelos antiguos. La soledad representa el ascetismo, la santidad. Y no es más que una manera de huir de la sociedad. Es una reacción feudal, egocéntrica, un miedo de afrontar el problema. Vivir en grupo es el suicidio, es a menudo la droga, especie de foso fáctico que uno instala entre sí mismo y el otro. Es otra soledad para reencontrar la soledad en la tumba, porque, en tanto que uno no está muerto, jamás está solo. Amar la droga es también rechazar la cultura. Una persona culta también podrá drogarse, pero lo hará por razones más plausibles, sea porque está enferma, sea porque tiene necesidad de ella para dar nueva agudeza a su espíritu. Los jóvenes lo hacen por automatismo, por autodestrucción y para inventar excusas a su subcultura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cocteau se drogaba, pero era por razones culturales. No creo que la capilla de Saint–Jean–Cap–Ferrat hubiera sido construida jamás si el no se hubiera drogado… Los jóvenes que se drogan nunca aman lo que tiene calidad. En el delirio del haschich o de la marihuana, enarbolan la mala pintura o el cine underground de segundo orden… El único consejo que puedo dar a la juventud es el de que se cultive; después, que se drogue, si todavía puede. No es vistiéndose como una rata de cueva de Saint Gérmain que uno se convierte en Sartre, ni drogándose se convierte en Aldous Huxley…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero usted, ¿cómo era a esa edad? ¿Cuál fue su juventud?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Explicarse, rehacer el mundo hablando de sí mismo, encontrar excusas mirando muy lejos por detrás del hombro, decir “yo he nacido”, “yo vivía”, conjugarse en pasado imperfecto… no puedo hacer eso. No tengo ni la fuerza física ni la fuerza moral necesarias. Sería necesario poder revivir cada segundo, volver a sentir las sensaciones de entonces. Las autobiografías son siempre falsas. Son o complacencia o suicidio. Las biografías contienen por lo menos una verdad: la apariencia que se ha querido dar a los demás.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sin embargo, usted dijo de su film Edipo Rey que era el más autobiográfico…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es exacto. La diferencia profunda entre Edipo y mis otras películas reside en que ésa es autobiográfica, mientras que las otras no lo eran o lo eran menos. Por lo menos, lo eran casi inconscientemente, indirectamente. En Edipo, yo contaba la historia de mi propio complejo de Edipo. El chico del prólogo soy yo, su padre es mi padre, veterano oficial de artillería, y la madre, una institutriz, es mi propia madre. Yo contaba mi vida; mitificada, sin duda, convertida en épica por la leyenda de Edipo. Pero, pese a ser el más autobiográfico de mis films, es el que considero con mayor objetividad y distanciamiento; porque si es cierto que contaba una experiencia personal, era una experiencia terminada y que prácticamente no me interesaba más. Pero me interesaba, por lo menos, como elemento de conocimiento, de reflexión. Ya no era una lucha ni un drama. Mientras en mis films precedentes afrontaba problemas siempre vivos para mí, allí trataba un tema alejado de mí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué elementos autobiográficos, qué recuerdos utilizó para ese film?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En las primera imágenes se ve un prado, y ese prado corresponde netamente al lugar donde mi madre me mandaba de paseo cuando era niño. Ciertas vestimentas, como el vestido y el sombrero amarillo de la madre, las hice reproducir de viejas fotografías. Hay también un traje de oficial que es idéntico al de un oficial de la década del 30… Lo que me impresiona, también, era reencontrar la gran plaza de Bolonia, en la actualidad, colmada de gente, y sentirme allí como en un sueño…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Por qué en Edipo Rey usted mismo interpretó el papel del abuelo? Su réplica es la más larga de todo el film…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por dos razones. Ante todo, porque en el momento no encontré a nadie que fuera conveniente para el papel. Y después, porque esa frase es la primera del texto de Sófocles, y me gustaba ser yo mismo, como autor, quien introdujera a Sófocles en el interior de la película.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Algunos críticos han hablado, a propósito de ese film, de “colores oníricos”. ¿Podría decirnos si usted sueña en colores o en blanco y negro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sueño de las dos maneras. De todos modos, debo decir que no creo haber soñado jamás los colores que se ven en ese prólogo. Los sueños que he tenido… Por ejemplo, recuerdo un sueño de hace diez años, en que la explosión de un volcán ponía en fuga a una muchedumbre espantada… Mis sueños me han inspirado sobre todo los colores de los episodios de la peste y de los funerales. La idea de amortajar a los muertos con oropeles coloridos fui yo quien la tuvo, y es una idea que tiene los colores de mis sueños…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cuál es su definición del amor?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por falta de amor, las gentes mueren, se asfixian. Es la melancolía, la muerte. La sociedad lo siente, y es por eso que se tiende de tal modo a glorificar el amor. Es una de las claves de la productividad. Sin amor, el hombre no puede producir. Luego, todas las sociedades son sexualmente represivas, porque la energía que el hombre consume para hacer el amor escapa al provecho del capital. Toda sociedad es ante todo puritana, y es preciso no creer que vivimos un período de plena libertad sexual. Es ilusorio. El día que la sociedad haya realizado la industrialización completa, se verá nacer a un tipo de moralista absoluto, como a los de las sociedades más retrógradas. Si se han inventado las horas suplementarias, no es para impedir el amor, sino para canalizarlo a través de reglas sociales. El amor se transforma, entonces, en la recompensa por el trabajo proporcionado en beneficio de la industrialización.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿El amor se transformaría en el símbolo del fruto prohibido?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La sociedad prohíbe conocer la potencia de nuestro amor y aplicarla de verdad. Enseña a los individuos a tener una falsa idea de sus propios deseos, de su propia libido. La sociedad quiere reafirmar en el hombre la falsa idea que tiene de su propio amor, como la que tiene en sí mismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿No piensa usted que el hombre busca por desesperación conocer sus límites sexuales?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si se quiere ir más allá de los límites sexuales, uno se pierde en el infinito. El más allá del amor es la locura. Felizmente, la economía sexual existe. Allí hay un mecanismo de bloqueo, de corrección. Eros se bloquea a sí mismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Existe el amor sin relaciones sado–masoquistas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es inconcebible. Pero, ¿quién comenzó? ¿Sade o Masoch? Es la historia del huevo y de la gallina. El equilibrio de esas dos fuerzas es la resultante del equilibrio humano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al hacer sus películas, y especialmente Teorema, ¿tuvo usted la impresión de hacer una obra útil?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En todo caso, no es mi finalidad. No quiero ser ni paternalista, ni pedagogo, ni propagandista, ni apostólico… Cuando una obra cultural se hace ciencia, ya no es más cultura. El psicoanálisis no es cultura, sino ciencia aplicada. Hacer estudios atómicos y construir la bomba H no es la misma cosa. Sólo la esencia de una obra es útil: he allí por qué toda obra auténtica antes que útil es terapéutica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Usted decía, hace un rato, que la pareja no existe. Pero, fisiológicamente, ¿cómo es posible negar su existencia?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No se puede, fisiológicamente, negar la cupla, el acoplamiento. Es como núcleo familiar que la pareja no existe más. El neo–capitalismo ya no necesita de la familia, como no necesita de la Iglesia. Si los conserva todavía, no es más que como supervivencias. La educación de los niños ya no depende de la familia, sino del grupo. Sí, vivimos el fin del mundo. El fundamento de la sociedad se ha desplazado. Ahora es la relación entre producir y consumir. ¿Por qué los jóvenes producen fugas? Conozco bien ese problema. Encontré cantidad de jóvenes escapados de sus casas. Los interrogué. La motivación es la misma que hace veinte años: miseria, desacuerdo entre los padres. En suma, razones clásicas, retardatarias, anárquicas, arcaicas, retrógradas. Pero ellos esconden, por falta de conocimiento, la verdadera razón detrás de las razones colocadas delante: libertad, búsqueda de lo absoluto, contestación. Conocí a un muchacho de veinte años que se había escapado de su casa. Escuché lo que habló. Le dije: “Te fugaste porque estabas enamorado de tu suegra y querías hacer el amor con ella”. Se derrumbó. Rehusó confesarlo. Decía que lo había hecho para venir a Roma a participar de la protesta estudiantil. Escondía su revolución freudiana detrás de una revolución social. Sin embargo, aparte de este aspecto, se había fugado por una razón más moderna, para insertarse en la vida del grupo y sufrir su educación. Había elegido otra familia. La familia había sido reemplazada por el grupo. El muchacho, para imponerse al grupo, protesta con y contra los otros. Hecho eso, aporta consigo todos los viejos hábitos: moralismo, utilitarismo. Ahora bien, para un verdadero revolucionario, nada es útil ni inútil. Sólo cuenta la acción. La utilidad es todavía una noción burguesa, y los cánones mismos de la utilidad son el moralismo, la hipocresía, la represión, la violencia. Todo acto sirve en sí mismo, en tanto que acto. Es autosuficiente. Es preciso actuar por instinto y cultura. La cultura se suma al instinto; es la cultura lo que nos diferencia del animal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Cuál es su posición respecto de la homosexualidad?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Ya lo dije: la pareja considerada como núcleo familiar es una herejía, una alienación. Desde el momento en que la pareja es codificada, no puede menos que destruirse. Y bien, la sociedad rechaza lo que no está codificado y que podría poner en cuestión sus estatutos. La homosexualidad amenaza a la sociedad. Es inconcebible en todo organismo o comunidad aun muy libre. Traten solamente de imaginar la homosexualidad en la Fiat. ¿Por qué, desde el momento en que se acepta la noción de no–pareja, de no–familia, se rechazaría el amar al otro, de cualquier raza o sexo que se presente? La mujer siempre fue considerada como un ser inferior en la sociedad. Ella detenta su función social en el nacimiento: hace niños. Si los nazis no hubieran tenido necesidad de la mujer para cumplir esa función, si la sociedad hubiera estado completamente industrializada, es probable que hubieran encerrado en sus campos de concentración a los polacos, a los judíos, a los gitanos y a las mujeres. Habrían encerrado también a los homosexuales, puesto que son una amenaza en una sociedad moralista. Si no lo han hecho, es por una razón práctica: para construir niños; construirlos, no ponerlos en el mundo. La mujer existía en tanto que máquina. ¿Pero el homosexual socialmente improductivo? Su suerte es peor todavía que la de la mujer. Es un marginado y como tal sus reacciones pueden ser o aceptar el rechazo social y sufrir, o marchar contra la corriente y sufrir lo mismo. La normalidad y la anormalidad son también nociones burguesas. La única anormalidad que la sociedad capitalista tolera todavía es la mujer. La mujer busca y consigue raramente extraerse de su condición de excluida. Son raras las mujeres libres y que viven como el hombre. ¿Cuántas magistradas? ¿Cuántas directoras de teatro o de cine? La sociedad hace todo lo posible por impedir a la mujer liberarse, y si de pronto acepta dejarles el lugar de los hombres, ¿de qué hombres se trata y cómo están considerados? Basta con mirar los programas de televisión. ¿Pueden liberar a la mujer? La única libertad que se les concede es una libertad sexual que, de hecho, es lo contrario de una libertad y más bien se trata de una represión sádica. La serie de películas eróticas lo ilustra suficientemente. No sirven más que para entretener los instintos freudianos más bajos y, al mismo tiempo, para hacer prosperar la productividad con el envilecimiento, las horas suplementarias, el ahorro, etc. La mujer será la resultante de ese trabajo aplicado. Será el receptáculo de las necesidades creadas por la sociedad. Es por eso que yo trato y trataré siempre de idealizar a la mujer, a fin de convertirla en ella misma, sin ningún condicionamiento. Para mí, una mujer se debe a sí misma el ser liberada y pura, idealizada como lo es mi propia madre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Por qué eligió usted a la Callas para Medea?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;María Callas es una trágica extraordinaria. Es la única que podía expresar, aun sin actuar y sin decir un palabra, la catástrofe espiritual. Sabe mostrarse como una gran enamorada, una mujer violenta y atormentada, lo contrario de la mujer vencida. Es suficiente ver las mujeres en mis films, lo que ellas son más allá de las apariencias, para saber lo que soy yo, Pier Paolo Pasolini. No soy creyente, pero estoy muy cerca del mito del Evangelio. Si se entiende por eso un mito religioso en el sentido más amplio del término, el de la posibilidad de un diálogo entre marxistas y cristianos, yo estoy más cerca del mito edípico, es decir, del amor del hijo por la madre y del odio por el padre. Estoy más cerca, en la medida en que lo he sobrepasado, mientras que no he superado mi “pertenencia” a toda la mitología cristiana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Ama usted la vida?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;–Amo la vida ferozmente; desesperadamente también. Y creo que esta ferocidad y esta desesperación no me llevarán sino a mi destrucción. Amo el sol, la vegetación, la juventud. Ha llegado a ser para mí un vicio más espantoso que la cocaína. Devoro mi existencia con un apetito sin límites. ¿Como terminará esto? No lo sé…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Por qué sus películas son tan escandalosas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Porque yo soy escandaloso, como lo expliqué antes. Soy escandaloso en la medida en que tiendo una cuerda, un cordón umbilical, entre lo profano y lo sagrado. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entrevista publicada  en Confirmado, N º 331, 19 de octubre de 1971, Buenos Aires: 40–43&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuente: &lt;a href=&quot;http://es.netlog.com/go/out/url=http%3A%2F%2Fwww.adversus.org%2Findice%2Fnro4%2Fdossier%2Fdossier_edipo.htm%23publicado&quot;target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.adversus.org/indice/nro4/dossier/dossier_edipo.htm#publicado&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-3543887&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;window&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-3543887&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowFullScreen=&quot;true&quot; wmode=&quot;window&quot; width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Sun, 18 Oct 2009 12:04:52 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Mis Cuentos: El ángel de la desesperanza</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2594917</link>
            <description>&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/030/529/30529895.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Filia solar - Xul Solar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;El ángel de la desesperanza&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&amp;quot;Le combat spirituel est aussi brutal que la bataille d’hommes; mais la vision de la justice est le plaisir de Dieu seul.&amp;quot; Arthur Rimbaud&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hablar de París y no recordar a Roberto y a su madre resulta una ingratitud. Ella: una bella y tropical mulata Colombiana producto de olas migratorias de otros tiempos y de esclavos traídos del África cuando América era aún una esperanza; el padre, también colombiano, había regresado a su país en un ataque de pánico dejándolos solos con los sueños y la precariedad a cuestas.&lt;br /&gt;Vanesa, de 24 años, vivía con su pequeño en una buhardilla de 10 metros cuadrados en la 7ª planta de un lujoso edificio del Campo de Marte al lado de la Tour Eiffel. Unos pocos rayos de luz iluminaban la habitación gracias a un gran ojo que hacia función de ventana, ubicado en la parte superior de la pared. Muebles viejos y deteriorados recogidos de aquí o de allá, su triste desarmonía describía las carencias sufridas por Vanesa y Roberto. El invierno era rudo: un pequeño radiador que a duras penas calentaba las frías paredes de la habitación, el agua era helada y cuando te lavabas las manos se te congelaban, la ducha, un proyecto que nunca llegó; el wáter quedaba afuera en el pasillo y lo compartían con el resto de habitantes de las buhardillas.&lt;br /&gt;El optimismo de Vanesa era contagioso. También contaba con una inagotable fuerza de voluntad, la ilusión de ofrecer una vida mejor a su pequeño y su anhelada carrera de arquitectura le abriría nuevas puertas a la vida, salvo que, apenas lograba sobrevivir con su escaso sueldo de camarera a tiempo parcial en el MacDonalds. Su risa era contagiosa y su sentido del humor perspicaz. Iba por el segundo año de arquitectura y nos tenía a nosotras, sus amigas, que la ayudábamos como podíamos. A mí me tocaba recoger a Roberto de tres años en la guardería tres veces por semana. También contaba con la solidaridad de algunos de sus compañeros de clases, era algo tácito, si Vanesa no aparecía, uno de ellos fotocopiaba sus apuntes y se los entregaba en la clase siguiente. &lt;br /&gt;Antes de cumplir con mi deber de amiga, limpiaba una casa en las afueras de París, era mi único trabajo, yo también era colombiana y tenía que enviar dinero a mi mamá. Siempre salía huyendo de dicha casa para recoger a Roberto. Llegaba con la respiración acelerada, después de haber corrido desde el metro, casi siempre era la última en llegar a la guardería. La cuidadora me recibía con el sermón de la puntualidad en el rostro e inmediatamente el nerviosismo se apoderaba de mí, era incapaz de responder con un discurso coherente, los labios me temblaban y sólo bajaba la mirada. Roberto me recibía con un beso de cansancio y muy a su pesar emprendíamos el regreso a casa. Caminábamos un par de calles antes de llegar a la boca del primer metro; luego bajábamos sus largas escaleras tomados de la mano, cuidando de no chocar con la muchedumbre que se apartaba de nosotros al no llevar el ritmo acelerado de la gran ciudad e íbamos abriéndonos camino entre empujones hasta llegar al anden; subíamos como asustados al vagón con un imperceptible suspiro de victoria; pero nuestra hazaña aún no había terminado; mirábamos con ojos de faro buscando un rincón donde ponernos a salvo de la multitud. Cinco eternas estaciones para conseguir el tan ansiado objetivo: llegar a casa. &lt;br /&gt;Nos aguardaba la siguiente prueba de fuego: subir las escaleras de servicio de las siete plantas cuyo ascenso se hacia en una interminable ceremonia, suavizada por la vista de la majestuosa Tour Eiffel, su luz de neón iluminaba las estrechas e inclinadas escaleras. Íbamos subiendo lentamente y en silencio, tomados de la mano. Yo trataba de acelerar el ritmo pero cuando Roberto se cansaba se sentaba en un peldaño y extendía sus bracitos en señal de suplica. Lo miraba con firmeza y le decía: ¡no! A pesar de la expresión suplicante de sus chispeantes ojos negros, mantenía mi negativa. Tan sólo descansábamos unos minutos y luego seguíamos un nuevo trecho. Repetíamos la misma operación innumerables veces hasta que con un suspiro de alivio llegábamos a la séptima planta. &lt;br /&gt;Una vez en la buhardilla había que cumplir con las tareas habituales de la tarde. Bañarlo era toda una proeza. Utilizaba una tina de plástico, calentaba agua en una cocinita de camping gas, luego tapaba el desagüe del gastado lavabo de porcelana blanco y mezclaba el agua fría del grifo con la que acaba de calentar: a Roberto le gustaba el agua caliente. Después, con la ayuda de una esponja, humedecía su cuerpecito; lo jabonaba con un gel de ducha y con una pequeña jarra vertía el agua para enjuagarlo; repetía la operación hasta que todo el gel había desaparecido, tratando de hacerlo lo más rápido posible para que el niño no se encogiera de frío. No solía quejarse, aceptaba su baño con resignación, pero a veces le castañeaban los dientes con fuerza por eso tenía que apretar el acelerador y terminar con el bendito baño. Inmediatamente lo envolvía en una toalla, lo abrazaba mientras lo iba secando y le cantaba procurando esconder con mi voz el tiritar de su cuerpecito mojado. Si no era suficiente, ensayaba disparatados juegos; en caso de urgencia utilizaba las cosquillas hasta la carcajada final; luego le ponía el pijama, preparaba la cena. Roberto comía con apetito. Mientras esperábamos a Vanesa, jugábamos o le leía un cuento.&lt;br /&gt;Llevaba casi un año asumiendo mi rol de amiga abnegada y lo cierto es que las tardes con Roberto me parecían interminables, no soportaba su mirada suplicante, el niño se me iba desmoronado poco a poco entre melancolías y rabietas que a duras penas lograba calmar y cuando esto sucedía, sólo ansiaba que su madre apareciera por la puerta. Por eso, también los abandoné en un acto de sorda lucidez.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;María Germaná Matta, en Madrid a 19 de febrero de 2006</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Sat, 12 Sep 2009 11:34:20 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Djuna Barnes, poesía</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2586590</link>
            <description>&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/030/412/30412288.jpg&quot; /&gt; Foto de Berenice Abbott&lt;br /&gt;Djuna Barnes,  escritora. Nació en Nueva York en 1892, tuvo una vida agitada rompiendo con lo convencional. Educada por su padre y abuela. En sus inicios trabajo como ilustradora y periodista lo que le permitió conocer a gente interesante del panorama intelectual de su época tanto de la vanguardia americana como francesa. En 1915 publicó The Book of Repulsive Women. En 1922 publicó una interesante y conocida entrevista con James Joyce en Vanity Fair, luego publicó un libro titulado A Book, en 1928 publica Ladies Almanack y la novela Ryder. Gracias al apoyo de Peggy Guggenheim deja el periodismo y se dedica a escribir exclusivamente y da inicio a su conocida novela El Bosque de la Noche, publicada en Londres de 1936 con prologo de T. S. Eliot. En 1958 publica The Antiphon y en 1962 publica 10 relatos Spillway escritos en 1929. Bajo el título de Selected Works reúne: Nightwood, Spillway y The Antiphon, publicados también en 1962. De ahí en adelante se dedicó a escribir poesía hasta su muerte en 1982. &lt;br /&gt;Su poesía es exquisita. Os dejo con una muestra: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ocaso de lo ilícito&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Tú, con tus largas y vacías ubres&lt;br /&gt;Y tu calma,&lt;br /&gt;Tu ropa blanca manchada y tus&lt;br /&gt;Fláccidos brazos.&lt;br /&gt;Con dedos saciados arrastrándose&lt;br /&gt;En tus palmas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tus rodillas muy separadas como&lt;br /&gt;Pesadas esferas;&lt;br /&gt;Con discos sobre tus ojos como&lt;br /&gt;Cáscaras de lágrimas,&lt;br /&gt;Y grandes lívidos aros de oro&lt;br /&gt;Atrapados en tus orejas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tu pelo teñido cardado a mano&lt;br /&gt;Alrededor de tu cabeza.&lt;br /&gt;Labios, mucho tiempo alargados por sabias palabras&lt;br /&gt;Nunca dichas.&lt;br /&gt;Y en tu vivir todas las muecas&lt;br /&gt;De los muertos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te vemos sentada al sol&lt;br /&gt;Dormida;&lt;br /&gt;Con los más dulces dones que tenías&lt;br /&gt;Y no has conservado,&lt;br /&gt;Nos afligimos de que los altares de&lt;br /&gt;Tu vicio reposen profundos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tú, el polvo del ocaso de&lt;br /&gt;Un amanecer húmedo de fuego;&lt;br /&gt;Tú la gran madre de&lt;br /&gt;La cría ilícita;&lt;br /&gt;Mientras las otras se encogen en virtud&lt;br /&gt;Tú has dado a luz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Te veremos mirando al sol&lt;br /&gt;Unos cuantos años más;&lt;br /&gt;Con discos sobre tus ojos como&lt;br /&gt;Cáscaras de lágrimas;&lt;br /&gt;Y grandes lívidos aros de oro&lt;br /&gt;Atrapados en tus orejas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(DE El libro de las mujeres repulsivas, 1915)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;¡Ay, Dios mío!&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;¡Ay, Dios mío, qué es lo que amamos!&lt;br /&gt;¿Esta carne puesta en nosotros como un guante arrugado?&lt;br /&gt;Huesos tomados deprisa de alguna lujuriosa cama,&lt;br /&gt;Y por ímpetu, el empujón del diablo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qué es lo que besamos con prisa,&lt;br /&gt;Esta boca que busca la nuestra, o aún más ese&lt;br /&gt;Pequeño ojo lastimoso en la engañada cabeza,&lt;br /&gt;Como si lamentara aquello que a nosotros nos falta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este pálido, este más que anhelante oído atento&lt;br /&gt;Que oye de la lastimosa boca el suave lamento,&lt;br /&gt;Para marcar la silenciosa y la angustiada caída&lt;br /&gt;De aún otra caliente y deformada lágrima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Brazos cortos y magullados pies muy separados&lt;br /&gt;Para caminar eternamente con nosotros desde la salida.&lt;br /&gt;¿Ay Dios, es esta la razón que amamos&lt;br /&gt;-No son tales cosas golpes mortales al corazón?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(The Little Review, 1918)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Llorado (Y otros preguntan…)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Y otros preguntan. ¿Cómo es ser poseída&lt;br /&gt;Por una que no puedes retener, al ser ella vieja?&lt;br /&gt;No hay pájaro en mi ojo construyendo un nido&lt;br /&gt;Para una novia que tiembla contra el frío,&lt;br /&gt;Ni hay allí una garra que pueda detenerla&lt;br /&gt;-Yo evito que la pezuña pise su aliento-&lt;br /&gt;La enmarañada señal que cuelga ensuciando un hilo,&lt;br /&gt;El que la une al mundo terrenal. Yo contesté&lt;br /&gt;en un suspiro&lt;br /&gt;Mantengo una mujer, como todos lo hacen,&lt;br /&gt;nutriendo la muerte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Versión de Osías Stutman y Rosa Lentini.</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Sun, 06 Sep 2009 11:17:28 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Otro de mis cuentos: Hero y Leandro</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2561372</link>
            <description>&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/030/038/30038441.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Hero, cuadro de Frederic Leighton&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero compartir este cuento: Hero y Leandro, este cuento se me ocurrió mientras estaba en el taller de Mª Ángeles Maeso, hablamos sobre mitos y actualizarlos. La primera vez que escribí la historia no me gustó, le faltaba alma, después de un tiempo, leí Medea de Christa Wolf y fue como un clic, volví a mi historia y la reescribí, era la misma historia pero ya tenía &amp;quot;eso&amp;quot; que siempre que escribo viene a mi, como una obsesión.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El mito dice que Hero era una sacerdotisa de Afrodita y un día Leandro viene a rezar al templo y ambos quedan prendados, sólo que sus padres se oponían....&lt;br /&gt;Los dejo con mi historia, también de migración. Con esta historia participe en el concurso de cuentos que organizó el consulado peruano en Madrid y quedé finalista, lo publicarán, según dicen.&lt;br /&gt;Espero les guste:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Hero y Leandro&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;	«… por tu amor, cruzaría hasta las olas salvajes.» &lt;br /&gt;				(Leandro a Hero. Mus.203)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Levanto mi mano con torpeza para acallar el impaciente silbido del despertador. Mientras atravieso la bruma de mi despertar y es ahí cuando la imagen de Leandro viene a mí, doy media vuelta, sonrío y aspiro desde el umbral de mis recuerdos su olor. Me desperezo lentamente y luego aterrizo como cada mañana en las cuatro paredes de mi buhardilla. Sobo mis parpados con la yema de mis dedos y de un solo brinco me levanto de la cama. De prisa, más deprisa, son las seis de la mañana, pronto tendré que comenzar a trabajar.&lt;br /&gt;He llegado a tiempo, son las siete, abro la puerta con mi propia llave. Trabajo en casa de los Poulet, una simpática pareja, tienen dos pequeños: Antoine y Hugue, de seis y ocho años respectivamente. Como todas las mañanas tengo que preparar rápidamente el desayuno: lavo las naranjas y las exprimo, coloco el zumo en una jarra, luego caliento la leche, pongo el baguete en la panera y preparo el café. El aroma me transporta nuevamente a Lima y la imagen de Leandro vuelve a iluminarme, un suspiro arremete, trato de disimular mi turbación, no vaya a ser que alguien abra la puerta, me ruboriza la ternura que asoma por mi rostro y con esa emoción revoloteándome vuelvo a la cocina de los Poulet. Extiendo el coqueto mantel sobre la mesa, coloco la panera, el bote de chocolate para los niños, la mantequilla y la mermelada. Pronto todos partirán, los niños al colegio y ellos dos a sus trabajos. Me quedo sola hasta las cinco, a esa hora recojo a los críos del colegio. Algunas veces voy al supermercado, me dejan una lista escrita. Es mucho más fácil, aún me cuesta hablar en francés, los franceses siempre andan de mal humor y alzan la voz por cualquier cosa, por eso temo dirigirles la palabra. Mi día transcurre entre la interminable rutina de la casa y los niños. Por la tarde; ellos son el bullicio alegre que me arropa. Y cuando el reloj anuncia las ocho y los Poulet ya están en casa, me marcho.&lt;br /&gt;Una vez a solas en mi buhardilla, pienso en Leandro y sin darme cuenta siento su presencia, mi piel se escarapela, percibo la mueca de sus labios dibujando una sonrisa. A veces también creo escuchar su voz, mantengo su recuerdo pegado a mí como a un segundo aliento. Sé que pronto se reunirá conmigo.&lt;br /&gt;Conseguí mi buhardilla gracias a la amiga de mi amiga, ésta me la cedió a cambio de una pequeña comisión. El edifico es del siglo XIX, impresionante, lujoso, contrasta con las cuatro paredes descoloridas de mi habitación, tan sólo nueve metros y sus muebles son una radiografía del paso del tiempo, el baño se encuentra al exterior, pero felizmente tengo un lavabo dentro que me permite asearme y cocinar, una mesita de madera, una cama individual y un armario de plástico reluciente, mi última adquisición. &lt;br /&gt;A finales de mes habré terminado de reunir el dinero para comprar su billete de avión, el calvario llega a su fin, llevo meses ahorrando para traer a Leandro y también enviando dinero a mi madre para ayudar a mis hermanos. Había días en que pensaba que nunca lo conseguiría, afortunadamente eso ya no importa. Mi sueño de traerlo se está convirtiendo en realidad.&lt;br /&gt;Leandro y yo nos escribimos a diario, todos los domingos lo llamo por teléfono para escuchar su voz susurrando: Hero; mi nombre y mi corazón se acelera, puedo sentir sus latidos sacudiendo mi pecho y agitando mis senos. Y, mi piel un rocío unísono de deseo.&lt;br /&gt;Es fin de mes, esta noche me remuneran. Mañana iré a pagar la última cuota de su billete, si todo sale bien pronto estaremos juntos. Con ese billete podrá tramitar una visa de turista y como casi todos a nosotros, quedarse a trabajar.&lt;br /&gt;No he podido dormir, ayer hablé con Leandro, él también estaba ansioso y al mismo tiempo feliz. Llegará a mediodía. Es inútil permanecer más tiempo en la cama. Me levanto, arreglo mi habitación y preparo algo de comer para recibir a mi chico. Aún queda suficiente tiempo para arreglarme. El espejo refleja mi imagen y repaso lentamente mi rostro, doy color a mis mejillas, aliso mi pelo, me colocó un gancho vistoso para liberar el pelo de mi rostro, luego cojo el pintalabios para acentuar el carmesí de mi boca, arqueo mis lacias pestañas y con un poco de rímel lucen más espesas. He elegido el vestido rojo, ese que tanto le gusta, me pongo los botines de tacón alto y me miro por última vez al espejo, ahora sí, vuelvo a ser la coqueta Hero de siempre.&lt;br /&gt;Me dirijo al aeropuerto, tengo que tomar el metro y luego un tren, el aeropuerto queda fuera de la ciudad. Es inmenso, no sé donde se encuentra el terminal, los pasillos son muy largos, no dejo de caminar de un lado a otro, sigo la señalización y leo los tablones, tengo miedo de perderme. Por fin, he encontrado el terminal. Me acerco a la pantalla electrónica y todavía no figura el aterrizaje de su vuelo. El reloj parece detenerse, he comprado una bolsa de papas fritas para calmar mis nervios. Una vez más me acerco a la pantalla electrónica. Al fin, ha aterrizado.&lt;br /&gt;Los primeros pasajeros comienzan a salir, se encuentran con sus familiares y la emoción intercambiada se refleja en sus tersos rostros. Continúan desfilando personas, parece que todos los latinos han salido, menos Leandro. Ahora todos son franceses, puede que se haya despistado y siga por ahí adentro. Ha pasado más de una hora, han salido todos los pasajeros, no entiendo que ha pasado, me acerco a preguntar, pero no me dan respuesta. &lt;br /&gt;Al cabo de una hora, un hombre con pinta de latino se me acerca, supongo que me vio preguntando.&lt;br /&gt;-¿Espera a alguien, señorita?&lt;br /&gt;-Sí, a mi novio.&lt;br /&gt;- y yo, a mi mujer.&lt;br /&gt;Nos acercamos nuevamente a informes y esta vez nos dicen: &lt;br /&gt;-En el vuelo había pasajeros ilegales, los han detenidos.&lt;br /&gt;El hombre y yo nos miramos. Y, en la repentina palidez de nuestros rostros se dibuja la ansiedad.&lt;br /&gt;Los días van pasado y Leandro sigue incomunicado. Lo van a regresar, estará detenido algunos meses, eso hacen con los ilegales. Me lo ha dicho la abogada de una asociación, ella es amable, pero según dice, su caso no tiene solución. &lt;br /&gt;Se ha cumplido el plazo, hoy lo regresan. &lt;br /&gt;Estoy agotada, mejor me acuesto. Me acurruco en la cama con esta manta calientita, miro al techo, una cumbre y sus cuatro muros me oprimen el alma. Desde la penumbra de mi conciencia un llanto entrecortado aflora con fuerza, viene desde adentro como un manantial agitado. Cierro mis ojos y trato de dormir, mañana será otro día.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por María Germaná - En Madrid, a 24 de junio de 2007</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Wed, 19 Aug 2009 12:00:55 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Rojo Oriental (Satin Rouge), una película de Raja Amari</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2541263</link>
            <description>&lt;strong&gt;Rojo Oriental (Satin Rouge), &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Directora: Raja Amari&lt;br /&gt;Intérpretes: Hiam Abbass, Maher Kamoun, Hend El Fahem, Monia Hichri, Faouzia Badr&lt;br /&gt;Fecha de estreno en España: 31 de julio de 2009&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lilia es viuda, tiene una hija adolescente y desde que enviudó su hija y su casa son el centro de su mundo. De pronto teme por su hija y va a verla a sus clases de baile, sigue al profesor y va a parar a un cabaret o sala de baile. Es así como su vida da un giro, entra en el cabaret y el ambiente la marea, la envuelve. Las bailarinas la invitan a bailar, su cuerpo se desliza y va transformándose gracias a la danza, una vez recuperada la confianza, baila frenéticamente, se libera y siente como su cuerpo se mueve al ritmo de la música. La danza es la llave de su liberación. Poco a poco va penetrando en ese mundo prohibido de la noche, con sus propias reglas, la doble vida representada por el día y la noche. La hipocresía de una sociedad donde las mujeres tienen que seguir unos códigos estrictos. &lt;br /&gt;Danzar es un medio de expresión que sirve como ente liberador no sólo del cuerpo sino también del alma. Interesante película de la directora tunicina Raja Amari, una visión del mundo de mujeres en una sociedad machista. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-3320785&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;window&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-3320785&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowFullScreen=&quot;true&quot; wmode=&quot;window&quot; width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Tue, 04 Aug 2009 11:22:42 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Magdalena Chocano, poesía</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2510912</link>
            <description>&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/029/285/29285118.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Foto de: Rosa Basurto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Magdalena Chocano, poesía&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nació en Lima en 1957. Estudió historia en la Universidad Católica de Lima, realizó una maestría en Ecuador y se doctoró en Estados Unidos. Actualmente es investigadora en la Universidad de Barcelona. Ha publicado diversos libros de historia y también artículos sobre la historia del Perú y México en revistas especializadas.&lt;br /&gt;En el Perú conocemos la trayectoria de Magdalena Chocano como poeta, su poesía está cargada de simbolismo, indaga y trasciende buscando significados más allá de la palabra. Ella escribe al margen de la poesía peruana, tanto de su generación como de género. Lamentablemente, el esfuerzo editorial en el Perú no es suficiente y siempre ha estado en crisis, por eso es difícil encontrar sus libros. Su poesía siempre me gustó por eso he revisado varias antologías, artículos diversos y revistas para realizar una pequeña selección de poemas que espero os guste. &lt;br /&gt;Ha publicado: Poesía a ciencia incierta, Lima: Safo ediciones, 1983. Estratagema en claroscuro, Lima: Instituto Nacional de Cultura, 1986. Contra el ensimismamiento (partituras), Barcelona: ediciones insólitas, 2005 y su último libro Otro Desenlace editada por Veer Books.&lt;br /&gt;Julio Ortega, crítico nos dice: Magdalena Chocano es reconocida como una de las voces más ciertas de la poesía joven latinoamericana. Contra el ensimismamiento (partituras), publicado en Barcelona, es un intrigante poemario que imbrica la palabra exploratoria en imágenes que grafican el alfabeto. Estos poemas configuran, así, una secuencia reflexiva sobre los poderes de la palabra. Por ello, se presentan como partituras del habla, de su nacimiento, dinámica y articulación. El habla poética como ritmo y melodía, a su vez, conforman el cosmos del lenguaje que habitamos. El poema es la revelación de ese lugar milagroso donde somos dichos plenamente, de paso, entre lo oscuro y el fuego, en el tránsito del verbo hecho cuerpo: &amp;quot;la melodía sin freno en la agonía de la luz.&amp;quot; La poeta, quizá a nombre de las escritoras y sus lectores en esta hora de relevo narrativo, anuncia que &amp;quot;la mujer negativa es toda esencia/ la mujer en transacciones celestiales y desalmadas.&amp;quot; Y reclama: &amp;quot;leamos estos nombres, veneremos la piedra incisa, el tacto.&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os dejo con una selección de poemas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Todavía siento esta melodía en la oscuridad&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;	una partitura hecha trizas por familias&lt;br /&gt;	de músicos que ejecutan una justicia&lt;br /&gt;		sumaria en cada recodo de la urbe&lt;br /&gt;	¡cuánto castigo cabe en sus notas lejanas!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta augusta catalepsia tiene oídos&lt;br /&gt;		para olés y llantos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;doquier reinan y dividen las leyes draconianas&lt;br /&gt;contra el tararear furtivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;las reapariciones son&lt;br /&gt;	un remolino de hojas&lt;br /&gt;	que se revuelca&lt;br /&gt;	en el gris del otoño&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;duelo y vuelo en la santa madrugada,&lt;br /&gt;	ojeras de un sueño repleto de agitados acordes&lt;br /&gt;de rencillas con el más allá porque la belleza&lt;br /&gt;no cierre el paso a otras bellezas que se niegan&lt;br /&gt;a marcar el compás,&lt;br /&gt;		que niegan el compás,&lt;br /&gt;la maquina de incidentes entreteje&lt;br /&gt;¡tantos ayes!&lt;br /&gt;¡tantas manos retorciéndose en desesperados regazos!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;esas voces atlánticas se agigantan por los ríos del aire&lt;br /&gt;vuelve una rumba insomne a inundar la orilla del durmiente&lt;br /&gt;nadie debe aferrarse así&lt;br /&gt;a un estribillo&lt;br /&gt;de palabras que no existen&lt;br /&gt;nadie que no esté de más&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;de más y respirando el acontecimiento&lt;br /&gt;que se extingue en la lejanía de un sonido&lt;br /&gt;has de creer para sentir que tienes algo,&lt;br /&gt;siendo el tener cada vez más decisivo,&lt;br /&gt;y el sentir, apenas sombra del tener,&lt;br /&gt;y no prosigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;es&lt;br /&gt;			evitar la sombra&lt;br /&gt;tanto como&lt;br /&gt;			evitar la luz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De: &lt;strong&gt;Contra el ensimismamiento (partituras)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;la locura de ser aún cuando ya ser imposible&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;¡redunda, hosco río de remembranza,&lt;br /&gt;Sobre el bello desequilibrio que introduce &lt;br /&gt;La irreflexión en el paisaje!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por dentro del negro tímpano de Dionisio&lt;br /&gt;Basculan las voces atenienses conspirando&lt;br /&gt;Ignoto oír-&lt;br /&gt;			-turbulentos espejos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Música extraviada en cerebral trastabilleo&lt;br /&gt;Girando sobre el abdomen&lt;br /&gt;Que escapa hundido ante un pubis&lt;br /&gt;exaltado&lt;br /&gt;	tras una ráfaga de codos&lt;br /&gt;esa broma de ser otro inaudible&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la pincelada submarina&lt;br /&gt;	navega por ese cuerpo&lt;br /&gt;un oleaje del sistema&lt;br /&gt;ramificado de penumbra&lt;br /&gt;recompone el esbozo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;juegan los prisioneros a dar voces&lt;br /&gt;		rasgan la curvatura solitaria&lt;br /&gt;ese oído se pierde en aquellas visiones&lt;br /&gt;ese oído se escurre&lt;br /&gt;				tras el ansioso coro&lt;br /&gt;manotea la perfección&lt;br /&gt;del agua que agazapa&lt;br /&gt;para asaltar&lt;br /&gt;ese inane respiro&lt;br /&gt;permitido&lt;br /&gt;en la orilla&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De: &lt;strong&gt;Contra el ensimismamiento (partituras)&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;25&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;en un parque largas horas&lt;br /&gt;cuando tras la ventana oval&lt;br /&gt;una sombra espíe y tiemble &lt;br /&gt;crearme&lt;br /&gt;crearte &lt;br /&gt;esa textura de piel bajo mi mano acaba&lt;br /&gt; y desliza sobre mi pensamiento&lt;br /&gt; la prodigiosa diafanidad de un cuerpo&lt;br /&gt; mi caminata abrazando tu cintura &lt;br /&gt;nuestros pasos resuenan&lt;br /&gt;en la blanca avenida mental de esta memoria&lt;br /&gt;todas las calles se detienen al filo del océano&lt;br /&gt;y allí estás tú &lt;br /&gt;los ojos bajo el ala del sombrero &lt;br /&gt;el luminoso regazo&lt;br /&gt;las plantas de los pies apenas húmedas &lt;br /&gt;mi blusa blanca henchida por la brisa &lt;br /&gt;te cubre los hombros &lt;br /&gt;cuando escuchas mi serenata &lt;br /&gt;cantada en este puerto terrible de la historia &lt;br /&gt;este júbilo es real porque no existe &lt;br /&gt;y digo estas palabras &lt;br /&gt;en las orejas de marineros ebrios y neuróticos &lt;br /&gt;a los que he apartado a puntapiés &lt;br /&gt;para que tú transites levemente&lt;br /&gt;por las esquinas indecibles de la noche&lt;br /&gt;De: &lt;strong&gt;Otro Desenlace&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;VERDADERAMENTE&lt;/strong&gt; los planetas&lt;br /&gt;Nemea y Salamina&lt;br /&gt;bellísimos&lt;br /&gt;ante los ojos almados&lt;br /&gt;se dispersan los no mumerosos hijos&lt;br /&gt;esa noche paseé con la parentela disminuida&lt;br /&gt;que había quedado allí&lt;br /&gt;diezmados durante ese viaje interestelar&lt;br /&gt;a millones de años luz, de años sombra&lt;br /&gt;la lava furbunda y belicosa&lt;br /&gt;atrofiaba largamente los caminos&lt;br /&gt;era difícil avanzar con medios de transporte tan arcaicos&lt;br /&gt;cual es el bendito itinerario de los vientos&lt;br /&gt;que trazan el camino de regreso&lt;br /&gt;secreto que conoce el navegante portugués&lt;br /&gt;ha jurado callar, callar, callar&lt;br /&gt;imperio el suyo de silencio y tiempo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;36&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;este es el vacío vívido y poderoso que ningún aliento empaña&lt;br /&gt;ante su áurea membrana &lt;br /&gt;la especie titubea&lt;br /&gt;en la sangre&lt;br /&gt;está reencarnado &lt;br /&gt;se extiende movedizo bajo ninguna nave&lt;br /&gt;en su incandescencia inexplorable&lt;br /&gt;el brillo de la mirada palidece &lt;br /&gt;cuán remoto este olor &lt;br /&gt;cuán infinito &lt;br /&gt;este es el sobresalto&lt;br /&gt;la osadía &lt;br /&gt;lo que sin desear se ha deseado &lt;br /&gt;la bienvenida muerte&lt;br /&gt;De: &lt;strong&gt;Otro Desenlace&lt;/strong&gt;</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Mon, 13 Jul 2009 11:11:00 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Elizabeth Bishop, poesía</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2495548</link>
            <description>&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/029/046/29046222.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Elizabeth Bishop, poeta norteamericana (1911-1979)&lt;br /&gt;Su vida estuvo marcada por la muerte de su padre cuando tenía ocho meses, su madre sufrió una enfermedad mental y estuvo recluida en un psiquiátrico, ella tenía cinco años. Vivió con sus abuelos pero su poesía refleja la orfandad. Tuvo una vida tormentosa.&lt;br /&gt;Gracias a la poeta Marianne Moore quien la disuadió de estudiar medicina y la apoyó como poeta, decide dedicar su vida a la poesía, su amistad duró hasta la muerte de Moore. Estudió en Massachusetts y luego en Vassar Colloge en Nueva York. En 1932 entrevistó a T.S. Eliot y comienza a publicar artículos. También tradujo a Rimbaud, Baudelaire y se interesó por el movimiento surrealista. Números viajes por Europa, España, África, Brasil donde vive varios años. Conoció a Pablo Neruda, Robert Lowell, Ezra Pound. En 1956 recibe el premio Pulitzer de poesía. &lt;br /&gt;Podemos resaltar que Bishop era contraria a cualquier división artística y nunca quiso aparecer en una antología de “poesía femenina” por eso también es difícil encontrarla en una antología de poesía lésbica.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-3107784&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;window&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-3107784&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowFullScreen=&quot;true&quot; wmode=&quot;window&quot; width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dejemos que su poesía hable por sí misma. Os dejo con algunos poemas que he seleccionado y espero os gusten. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;El monumento&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Puedes ver ahora el monumento? Es de madera&lt;br /&gt;construido un poco como una caja. No. Construido&lt;br /&gt;como varias cajas una encima de la otra&lt;br /&gt;de mayor a menor.&lt;br /&gt;Cada una está girada a medias para que&lt;br /&gt;las esquinas queden en dirección de los lados&lt;br /&gt;de la que está debajo y los ángulos alternen.&lt;br /&gt;Y sobre el cubo más alto hay&lt;br /&gt;como una flor de lis de madera desgastada,&lt;br /&gt;largos pétalos de tabla atravesados por hoyos desiguales,&lt;br /&gt;un cuadrilátero ceremonioso, eclesiástico.&lt;br /&gt;De él salen cuatro palos finos combados&lt;br /&gt;(colocados al sesgo, como varas de pescar o astas de bandera)&lt;br /&gt;y de éstos cuelga una construcción aserrada,&lt;br /&gt;cuatro líneas de adorno vagamente tallado&lt;br /&gt;sobre los bordes de las cajas&lt;br /&gt;hasta el suelo.&lt;br /&gt;El monumento está instalado una tercera parte contra&lt;br /&gt;un mar; dos terceras partes contra un cielo.&lt;br /&gt;La escena está montada&lt;br /&gt;(esto es, la perspectiva de la escena)&lt;br /&gt;tan baja que no hay «distancia»,&lt;br /&gt;y estamos situados a mucha distancia con respecto a su interior.&lt;br /&gt;Un mar de tablas estrechas y horizontales&lt;br /&gt;sobresale detrás de nuestro monumento solitario,&lt;br /&gt;sus largas vetas alternando a derecha e izquierda&lt;br /&gt;como las tablas de un piso —manchadas, agitadas-tranquilas&lt;br /&gt;e inmóviles. Un cielo corre paralelo&lt;br /&gt;y es una empalizada más áspera que la del mar:&lt;br /&gt;sol astillado y nubes de fibras alargadas.&lt;br /&gt;« qué no produce sonidos ese extraño mar?&lt;br /&gt;¿Será que estamos bien lejos?&lt;br /&gt;¿Donde estamos? ¿En Asia Menor&lt;br /&gt;o en Mongolia?»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un antiguo promontorio,&lt;br /&gt;un principado antiguo cuyo príncipe-artista&lt;br /&gt;pudo haber querido construir un monumento&lt;br /&gt;para marcar una tumba o un límite, o para expresar&lt;br /&gt;una escena melancólica o romántica...&lt;br /&gt;«Pero ese extraño mar parece hecho de madera,&lt;br /&gt;brillando a medias, como un mar de tablas flotantes.&lt;br /&gt;Y el cielo parece de madera veteado de nubes.&lt;br /&gt;Es como un escenario; ¡todo es tan plano!&lt;br /&gt;¡Esas nubes están llenas de briznas relucientes!&lt;br /&gt;¿Qué es esto?&lt;br /&gt;Es el monumento.&lt;br /&gt;«Son cajas apiladas,&lt;br /&gt;con un borde calado de mala calidad y desprendiéndose,&lt;br /&gt;agrietado y sin pintar. Parece viejo.»&lt;br /&gt;—El sol intenso y el viento del mar,&lt;br /&gt;todas las condiciones de su existencia,&lt;br /&gt;pudieron haber descascarado la pintura, si es que en algún momento estuvo pintado,&lt;br /&gt;y lo han hecho más acogedor.&lt;br /&gt;« qué me trajiste a verlo?&lt;br /&gt;Un templo de tablas en un escenario apretado y entablado,&lt;br /&gt;¿qué prueba?&lt;br /&gt;Estoy harta de respirar este aire malsano,&lt;br /&gt;esta sequedad que agrieta el monumento.»&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es un artefacto&lt;br /&gt;de madera. La madera retiene su forma mejor&lt;br /&gt;que el mar o una nube o la arena,&lt;br /&gt;mucho mejor que ci mar o una nube o la arena reales.&lt;br /&gt;Decidió crecer de ese modo, sin moverse.&lt;br /&gt;El monumento es un objeto pero esos adornos,&lt;br /&gt;claveteados con descuido, que no se parecen a nada,&lt;br /&gt;revelan que hay vida y que desea,&lt;br /&gt;quiere ser monumento, demostrar el aprecio de algo.&lt;br /&gt;La más cruda inscripción dice: «conmemorar»,&lt;br /&gt;mientras una vez al día la luz lo rodea&lt;br /&gt;acechándolo como un animal,&lt;br /&gt;o la lluvia cae sobre él, o el viento lo sopla.&lt;br /&gt;Quizá esté lleno, quizá vacío.&lt;br /&gt;Los huesos del artista-príncipe pudieran estar adentro&lt;br /&gt;o lejos en un suelo más seco.&lt;br /&gt;Pero mínima pero adecuadamente ampara&lt;br /&gt;lo que está adentro (que después de todo&lt;br /&gt;no está destinado a ser visto).&lt;br /&gt;Es el comienzo de una pintura,&lt;br /&gt;una escultura, o poema o monumento,&lt;br /&gt;y todo, hecho de madera. Obsérvalo atentamente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Versión de Orlando José Hernández&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Visitas a St. Elizabeths&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta es la casa de los locos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este es el hombre&lt;br /&gt;que está en la casa de los locos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este es el tiempo&lt;br /&gt;del hombre trágico&lt;br /&gt;que está en la casa de los locos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este es un reloj pulsera&lt;br /&gt;que da la hora&lt;br /&gt;del hombre conversador&lt;br /&gt;que está en la casa de los locos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este es un marinero&lt;br /&gt;que lleva el reloj pulsera&lt;br /&gt;que da la hora&lt;br /&gt;del hombre laureado&lt;br /&gt;que está en la casa de los locos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta es la rada toda de madera&lt;br /&gt;a la que llegó el marinero&lt;br /&gt;que lleva el reloj pulsera&lt;br /&gt;que da la hora&lt;br /&gt;del hombre viejo y valiente&lt;br /&gt;que está en la casa de los locos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estos son los años y las paredes del dormitorio,&lt;br /&gt;los vientos y las nubes del mar de tablas&lt;br /&gt;por el que navegó el marinero&lt;br /&gt;que lleva el reloj pulsera&lt;br /&gt;que da la hora&lt;br /&gt;del hombre cascarrabias&lt;br /&gt;que está en la casa de los locos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este es un judío con gorro de papel periódico&lt;br /&gt;que baila sollozando por el pasillo&lt;br /&gt;sobre el crujiente mar de tablas&lt;br /&gt;más allá del marinero&lt;br /&gt;que le da cuerda a su reloj&lt;br /&gt;que da la hora&lt;br /&gt;del hombre cruel&lt;br /&gt;que está en la casa de los locos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este es un mundo de libros desinflados.&lt;br /&gt;Este es un judío con gorro de papel periódico&lt;br /&gt;que baila sollozando por el pasillo&lt;br /&gt;sobre el crujiente mar de tablas&lt;br /&gt;del marinero chiflado&lt;br /&gt;que le da cuerda a su reloj&lt;br /&gt;que da la hora&lt;br /&gt;del hombre laborioso&lt;br /&gt;que está en la casa de los locos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este es un muchacho que da golpecitos contra el piso&lt;br /&gt;para ver si el mundo está allí, si es plano,&lt;br /&gt;para ayudar al judío enviudado con gorro de papel periódico&lt;br /&gt;que baila sollozando por el pasillo&lt;br /&gt;valsando con pasos del tamaño de una tabla de tejer&lt;br /&gt;al lado del marinero callado&lt;br /&gt;que escucha en su reloj&lt;br /&gt;el tictac del tiempo&lt;br /&gt;del hombre tedioso&lt;br /&gt;que está en la casa de los locos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estos son los años y las paredes y la puerta&lt;br /&gt;que se cerró a un muchacho que da golpecitos contra el piso&lt;br /&gt;para ver si el mundo está allí y si es plano.&lt;br /&gt;Este es un judío con gorro de papel periódico&lt;br /&gt;que baila alegremente por el pasillo&lt;br /&gt;hacia los mares de tabla que se van&lt;br /&gt;más allá del marinero de la vista fija&lt;br /&gt;que sacude su reloj&lt;br /&gt;que da la hora&lt;br /&gt;del poeta, e hombre&lt;br /&gt;que está en la casa de los locos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este es el soldado que regresó de la guerra.&lt;br /&gt;Estos son los años y las paredes y la puerta&lt;br /&gt;que se cerró a un muchacho que da golpecitos contra el piso&lt;br /&gt;para ver si el mundo es redondo o si es plano.&lt;br /&gt;Este es un judío con gorro de papel periódico&lt;br /&gt;que baila alegremente por el pasillo&lt;br /&gt;caminando sobre la tapa de un ataúd&lt;br /&gt;con el marinero loco&lt;br /&gt;que muestra su reloj&lt;br /&gt;que da la hora del hombre malvado&lt;br /&gt;que está en la casa de los locos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Versión de Orlando José Hernández</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Thu, 02 Jul 2009 09:56:30 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Triunfo de los pueblos amazónicos</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2479409</link>
            <description>20-06-2009  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Triunfo de los pueblos amazónicos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Raúl Zibechi&lt;br /&gt;La Jornada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tras dos meses de intensa movilización, los pueblos de la Amazonia peruana lograron enfrentar exitosamente la represión de uno de los gobiernos más derechistas de América Latina, cosecharon amplia simpatía nacional e internacional y están haciendo retroceder los proyectos de privatización del pulmón del planeta. Habrá un antes y un después del 9 de abril de 2009, día en que comenzaron los cortes de carreteras y las tomas de ductos que transportan gas y petróleo al exterior. Y habrá un antes y un después del 5 de junio, cuando la firmeza de miles afrontó la militarización y la masacre en la población de Bagua, cerca de la frontera con Ecuador.&lt;br /&gt;Luego de la matanza, el gobierno de Alan García comenzó a dar marcha atrás con algunos de los decretos legislativos (DL) más polémicos. Primero se suspendió la aplicación de los DL 1090 y 1064 durante 90 días por parte del Congreso dominado por el oficialista APRA y los seguidores del procesado ex dictador Alberto Fujimori. El 1090, Ley Forestal y de Fauna Silvestre, deja fuera del régimen forestal 45 millones de hectáreas, o sea, 64 por ciento de los bosques del Perú, con lo que podrían ser vendidos a trasnacionales. Tampoco contempla que la mayor parte de las comunidades no han titulado sus tierras. El DL 1064, Régimen Jurídico para el Aprovechamiento de las Tierras de Uso Agrario, deja sin efecto el requisito de acuerdo previo de las comunidades para emprender proyectos en la Amazonia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Días después, ante la férrea decisión de los pueblos amazónicos de seguir adelante con sus movilizaciones e intensificar las acciones, el presidente del Consejo de Ministros, Yehude Simon, se comprometió a derogar los dos decretos y anunció el levantamiento del estado de sitio en Bagua. Fue más lejos: el lunes 15 durante un encuentro con repesentantes indígenas en la provincia de Chanchamayo dio disculpas a los pueblos amazónicos y aseguró que el gobierno no vetará a la Asociación Interétnica para el Desarrollo de la Selva Peruana (AIDESEP).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pese a formar parte de un gobierno derechista, Simon es el paradigma del guerrillero convertido en hombre de Estado. En los 80 fue activo simpatizante del Movimiento Revolucionario Tupac Amaru (MRTA), por lo que fue preso durante el régimen de Fujimori. Ahora decidió poner sus conocimientos sobre los movimientos sociales al servicio de las trasnacionales que buscan apropiarse de los bienes comunes: agua, biodiversidad, riquezas mineras, madereras e hidrocarburíferas. Pero está chocando con los mismos actores que en la guerra interna frustraron la expansión del MRTA y Sendero Luminoso hacia la selva, los pueblos que defienden sus territorios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El segundo gran éxito de los pueblos amazónicos lo sintetiza Hugo Blanco en el editorial más reciente de Lucha Indígena: Puede ser que el mayor logro de estas jornadas sea visibilizar esas nacionalidades, tejiendo lazos entre los diversos sectores del país, tan divididos por quienes nos dominan. Al defender la Amazonia están defendiendo la vida de toda la humanidad; y al no ceder ante los engaños del gobierno, están rescribiendo la historia, recuperando para todos el sentido de la palabra dignidad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las grandes marchas y los masivos paros registradas en todo el país el 11 de junio, incluyendo 30 mil manifestantes en Lima, la mayor concentración desde los últimos días del régimen de Fujimori, evidencian la solidaridad con los pueblos amazónicos y el aislamiento del gobierno de García. Los pronunciamientos de decenas de organismos internacionales, incluyendo algunos de Naciones Unidas, muestran que la simpatía traspasó fronteras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De nada valió el intento del presidente peruano por culpar a Bolivia y Venezuela de instigar la protesta. No sólo acusó a los amazónicos de terroristas, sino que sostuvo que esos países quieren evitar que Perú extraiga petróleo y sea competidor. Sus argumentos fueron pulverizados por la contundencia de la movilización. Los pueblos amazónicos consiguieron incluso que se instalara una mesa de diálogo sin frenar sus acciones. Cuando comenzó a sesionar el Grupo Nacional de Coordinación para el Desarrollo de los Pueblos Amazónicos, el 15 de junio con presencia de la Iglesia católica, las comunidades y la Defensoría del Pueblo, el gobierno sólo consiguió que los indígenas ampliaran de dos a cuatro la apertura al tránsito de la carretera La Merced-La Oroya-Lima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La tercera enseñanza de esta movilización es que no importa la cantidad, sino la potencia. Los pueblos amazónicos agrupados en AIDESEP, son unas 300 mil personas pertenecientes a mil 350 comunidades, en un país que sobrepasa 28 millones de habitantes. Sin embargo, la justeza de su causa y la sólida decisión comunitaria de luchar hasta el final, haciendo de sus territorios trincheras y de sus cuerpos escudos, consiguió frenar la máquina de guerra estatal y granjearles simpatías en todo el país. Han mostrado que no luchan para negociar, para obtener algún beneficio sectorial o alguna demanda disfrazada de derechos, sino para salvar la vida y evitar que la naturaleza sea convertida en mercancía.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mostraron que cuando se pelea por la sobrevivencia, por seguir siendo pueblos, de nada valen los cálculos de costos y beneficios que han llevado a la crisis ética y política de buena parte de las izquierdas institucionales. Camino muy similar al que meses atrás caminaron los nasas de Colombia al poner en marcha la Minga por la Vida, también para evitar que el TLC con Estados Unidos los sepulte como pueblo al convertir sus bosques en monocultivos para biocombustibles. Estas luchas colocan en lugar destacado un necesario debate sobre el desarrollo y los bienes comunes, que algunos gobiernos autoproclamados progresistas, como el de Brasil, deberían tomar en cuenta si no quieren ser los sepultureros de la Amazonia y de sus pueblos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://es.netlog.com/go/out/url=http%3A%2F%2Fwww.jornada.unam.mx%2F2009%2F06%2F19%2Findex.php%3Fsection%3Dopinion%26amp%3Barticle%3D022a1pol&quot;target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.jornada.unam.mx/2009/06/19/index.php?section=opinion&amp;amp;article=022a1pol&lt;/a&gt;</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Sat, 20 Jun 2009 09:33:59 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Otro de mis cuentos: El amante</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2469615</link>
            <description>Este cuento también pertenece a la serie migración, pero habla de las relaciones humanas.&lt;br /&gt;Espero os guste. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/028/665/28665705.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Balthus: Étude pour le rêve I&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;El Amante &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me encontraba casi dormida en el sofá-cama, esa noche como tantas otras, me había quedado a dormir en la buhardilla de mi amiga Greta. Ella dormía en una cama ancha de madera pegada al techo. Él llegó con la noche, sin hacer ruido, tan sólo escuché el susurro de sus cuerpos crispados como si la noche fuese una batalla tratando cada cual de alcanzar su precario equilibrio. Entre gemidos y susurros me fui durmiendo, con la envidia de una vida repleta de sobresaltos. A la mañana siguiente me lo presentó, se llamaba Mohamed, era alto, moreno y delgado, estudiaba un doctorado en una escuela de ingeniería en París, vivía en la “Cité”, y llegó como muchos de nosotros, los del sur, que soñamos con una vida plena. &lt;br /&gt;Greta siempre estaba de buen humor, poseía la vitalidad del entusiasmo y a menudo emprendía nuevas tareas que le abrían los ojos al mundo. Su pasión por las matemáticas y la pintura la llevo a París. Nuestra amistad se iba perfilando gracias al afecto y a la pasión compartida por la poesía. Ambas éramos estudiantes latinoamericanas en París, aunque trabajábamos como el resto para mantenernos. Yo, estudiaba francés y ella seguía una maestría en matemáticas. Durante el tiempo que compartí su amistad vi desfilar una serie de muchachos, tocando la puerta de ese breve espacio llamado deseo. Nunca hablábamos de ellos, pertenecían a su mundo subterráneo. A menudo iba a visitarla y casi siempre me quedaba a dormir, pero cuando llegaba la noche y yo estaba supuestamente dormida, desde mi cama, escuchaba siempre el mismo susurro de cuerpos entrelazados a punto de resquebrajarse celebrando la danza ritual de los cuerpos. &lt;br /&gt;Ellos siempre volvían, algunos como Mohamed se quedaban algún tiempo. Cuando ella se cansaba de alguno se limitaba cortésmente a rechazarlo, inventando excusas matizadas de dulzura. &lt;br /&gt;La mañana siguiente en que conocí a Mohamed, me entregó sigilosamente un papel doblado, con su número de teléfono. No sabía que hacer, cuando se fue se lo conté a Greta y me dijo: &lt;br /&gt;-	siéntete libre. Puedes acostarte con él, por mí no hay problema. &lt;br /&gt;Yo estaba sola y compartir la sensualidad de un cuerpo era como un bálsamo de felicidad, porque una ciudad como París ofrece la ilusión de sus escaparates, y nosotros, sus habitantes, deambulamos por sus calles perdidos en el anonimato de sus luces, añorando siempre cualquier indicio de ternura. Fue así como me decidí llamar a Mohamed. Me invitó a tomar un café y después a su habitación, en la Cité. Cada vez que quería expresar una idea, las frases se me atragantaban y no lograba decir más que escasas palabras. Mi intento de comunicación era un fracaso, me expresaba con gestos y miradas. Mi francés iba de mal en peor, era incapaz de mantener una conversación.&lt;br /&gt;No había preámbulos entre nosotros, nuestros cuerpos se agitaban como un rumor de hojas secas e íbamos deslizándonos suavemente entre caricias hasta caer rendidos. Al final, Mohamed me abrazaba y su cuerpo pegado al mío se balanceaba, mientras sus pensamientos viajaban perdidos en el eco de otros horizontes. Entonces, un murmullo acongojado trepaba en su garganta. Cantaba la melancolía de su lejano país y las paredes de la ajustada habitación se iban hinchando de ternura. &lt;br /&gt;Seguí viéndolo una vez por semana, después de su llamada. Lamentablemente, un mes más tarde nuestros encuentros se fueron distanciando. Mi mudez hacia estragos en nuestra precaria relación, era incapaz de hilvanar una frase coherente en francés. Fue así como una tarde llamó y dijo: &lt;br /&gt;-	Mejor será dejarlo. &lt;br /&gt;Asentí con un gesto invisible desde el otro lado de la línea y añadí: &lt;br /&gt;-	Bueno. &lt;br /&gt;Una pena me invadió repentinamente y mis ojos se llenaron de lágrimas sin saber porqué, luego colgué el auricular. &lt;br /&gt;Esa misma noche fui a ver a Greta, incapaz de ocultar mi tristeza se lo conté. Cuando hube finalizado, rápidamente se dirigió al teléfono y lo llamó: inmediatamente después, soltó el discurso de novia engañada y ofendida y a su vez rompió su relación. Él, que siempre volvía con las sombras de la noche a buscar aquel chasquido de cuerpos ancestrales que ofrecía la encantadora amazona de la noche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soledad333 (María Germaná) - En Madrid a 18 de diciembre de 2007</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Sat, 13 Jun 2009 10:56:33 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>11 de Junio embajada de Perú en Madrid</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2465324</link>
            <description>Asunto: 11 de Junio, Embajada de Perú en Madrid&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CONCENTRACIÓN JUEVES 11, 12.00, EMBAJADA DEL PERÚ, PRÍNCIPE DE VERGARA 36, MADRID.&lt;br /&gt;   ¡ GARCÍA GENOCIDA! ¡VIVA LA LUCHA DE LOS HERMANOS Y    HERMANAS INDÍGENAS !&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;   COMUNICADO /  PRONUNCIAMIENTO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RECLAMAMOS EL CESE INMEDIATO DE LA VIOLENCIA DEL GOBIERNO PERUANO CONTRA LOS PUEBLOS INDIGENAS DE NUESTRA AMAZONIA Y EL RESPECTO DE SUS DERECHOS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ANTE LOS HECHOS OCURRIDOS EL DIA 5 DE JUNIO EN LAS CIUDADES DE BAGUA Y JAEN, MANIFESTAMOS:&lt;br /&gt;1.- El Perú vive horas trágicas desde la madrugada del 5 de Junio. Decenas de peruanos han perdido la vida, al menos 26 policías y 30 indígenas, y se habla de más de 30 detenidos y 300 heridos/as y desaparecidos/as, siendo preocupante la situación de los y las menores de edad y producto de enfrentamientos iniciados con la violenta operación de desbloqueo de la carretera Fernando Belaunde Terry, en la zona de la Curva del Diablo (Bagua, Amazonas) a cargo de fuerzas combinadas de la policía y el ejercito contra los pueblos Awajum y Wampis del Alto Marañón en Perú. LA MASACRE PUDO SER EVITADA, NUNCA DEBIO PRODUCIRSE&lt;br /&gt;2.- Esta situación no es de ahora.  En junio de 2008, al amparo de Ley 2915; el Congreso de la República, delegó facultades al Poder Ejecutivo para emitir una serie de decretos legislativos que facilitaran la “promoción” comercial entre el Perú y EUA (Tratado de Libre Comercio). Esta potestad legislativa dio a luz (o mejor dicho malparió) 7 Decretos Legislativos que afectan directamente los derechos humanos reconocidos en el Convenio 169 de la OIT  de obligatorio cumplimiento por parte del Estado Peruano; del cual es signatario. Se iniciaron entonces las justificadas protestas en la Amazonía exigiendo la derogatoria de los decretos legislativos; así como el pedido de diálogo con las autoridades del gobierno y el poder legislativo.&lt;br /&gt;3.-  Ha pasado casi un año desde el inicio del conflicto, agudizado en los últimos dos meses debido a la escasa apertura de las autoridades peruanas. Un día antes de los sucesos trágicos, el Congreso de la Republica, en un abierto acto de provocación, decidió postergar nuevamente el debate de la derogatoria de los decretos legislativos pro TLC. El día 9 de abril de 2009, las organizaciones indígenas iniciaron un paro nacional exigiendo la derogatoria de los decretos legislativos (emitidos en aplicación de la Ley 29157) sobre la Amazonia DL. 1090 y el 1064, contra la cual la Defensoría del Pueblo presento una demanda de inconstitucionalidad porque vulnera el derecho de los nativos a ser consultados sobre aquellos que los afecte.&lt;br /&gt;4.- Las medidas legislativas dictadas por gobierno, y que el Congreso se niega hasta hoy a revisar y derogar, comportan una negativa al reconocimiento del igual valor y dignidad que los Pueblos Indígenas del Perú poseen al igual que la de los otros pueblos que conformamos Perú, como parte del carácter pluriétnico y plurinacional de un país en el que todos sus pueblos integrantes deben ser considerados iguales. Niegan, asimismo, su derecho a ejercer su identidad (entendida como el uso de su idioma, nombres, toponimias, cultura  y religión), sino sus formas propias de desarrollo, crecimiento y transformación.&lt;br /&gt;5.- Ese territorio se encuentra hoy afectado y reducido por la creciente e irracional explotación de recursos como el oro, la madera, el petróleo y el gas que, se lleva a cabo sin respeto en las áreas que dichas comunidades protegen bajo un modelo de conservación cuyo objeto es asegurar la estabilidad de  tierras y bosques y mantener la calidad y cantidad de agua, el equilibrio ecológico y un ambiente adecuado para su desarrollo. Muchas de estas explotaciones corresponden a áreas entregadas en concesión por el gobierno peruano a empresas transnacionales, que no solo se superponen a estos territorios, ignorando los derechos de las comunidades nativas encargadas de su gestión, y sin que se haya evaluado su compatibilidad con las áreas protegidas y cómo afectan a su conservación.&lt;br /&gt;6.- El gobierno del Sr. Alan García Pérez no solamente culpa a los indígenas de esta masacre, sino que también les achaca la responsabilidad de poner trabas al desarrollo y añade que cuatrocientos mil indígenas no son más que 28 millones de peruanos, exacerbando así los ánimos de la población contra las comunidades nativas de la selva que lo único que han tratado de hacer es defender sus derechos, a la sazón, reconocidos por el Estado peruano al haber ratificado el convenio 169 de la OIT por lo que se convierte en una norma del derecho peruano, cuyo rango es superior al de las leyes y cercano al de la Constitución. Si, el lunes 8 de junio el poder judicial ha dictado orden de captura contra Alberto Pizango (AIDESEP) por considerarlo responsable de los hechos de violencia de los últimos días, qué órgano competente es capaz de ordenar la captura de García como responsable de todo este conflicto.&lt;br /&gt;7- Por último, recoger el esfuerzo realizado por las mujeres, compañeras indígenas, que no cesan en su lucha diaria empeñadas en superar las muchas dificultades, a pesar de estar  permanentemente en situación precaria y en total desamparo, están ayudando a transformar la situación con un alto riesgo y con cero recursos.&lt;br /&gt;En la I Cumbre Continental de Mujeres Indígenas, celebrada en Puno, Perú, día 27 de mayo del 2009, donde se han encontrado más de 2000 mujeres: indígenas, autoridades de todos los rincones del Continente y del Mundo, con el objetivo de generar un espacio de encuentro de las mujeres de esta condición en defensa  y ejercicio de sus derechos, manteniendo la unidad, la equidad , la igualdad y la reciprocidad en las diferentes estancias internas  y externas que garanticen el presente, el futuro y el fortalecimiento de la de los derechos de sus pueblos y la construcción del poder y la conquista una vida mejor.&lt;br /&gt;ANTE ESTOS HECHOS:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Hacemos un llamado al gobierno peruano para que ponga fin al estado de sitio y cese de violencia contra nuestros hermanos en la Amazonía. El cese a las agresiones sistemáticas que se vienen dando contra AIDESEP y sus dirigentes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Respaldamos que la Conferencia Episcopal y la Defensoría del Pueblo  - en Perú- asuman la negociación para el dialogo y la paz.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Exigimos la investigación por parte de los tribunales internacionales para que se determinen responsabilidades, se procese y se condene al gobierno peruano como responsable de éste acto de genocidio que ha costado la vida de numerosos nativos y cientos de heridos de bala incluyendo a mujeres, niños y ancianos que fueron sorprendidos por las ráfagas disparados desde los helicópteros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Hacemos un llamado a la solidaridad internacional para defender la Amazonía, considerando que es patrimonio  y pulmón de toda la humanidad a rechazar la privatización y venta de millones de hectáreas del bosque amazónico a grandes empresas transnacionales ya que esto significará dar luz verde a la depredación maderera, minera y a la contaminación del agua existente en la amazonía, causará daños ecológico irreversibles y contribuirá al rápido proceso de contaminación ambiental y al calentamiento global.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Nos sumamos a las demandas de la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos de Perú, de la Defensoría del Pueblo de Perú, la Conferencia Episcopal Peruana, Frente Comunitario por la vida y la soberanía en Perú;  la Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas – CAOI-; el Foro Permanente para las cuestiones Indígenas de la ONU, Amnistía Internacional entre otros&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Convocamos a una Concentración el jueves 11 de junio a las 12.00 frente a la Embajada del Perú en Madrid, sito en la calle Príncipe de Vergara nº 36&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Coordinadora de solidaridad por la vida y la soberanía en la Amazonia Peruana.</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Wed, 10 Jun 2009 08:39:09 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Perú: Los indígenas contra el Estado y compañias petroler</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2463144</link>
            <description>08-06-2009 - Fuente: &lt;a href=&quot;http://es.netlog.com/go/out/url=http%3A%2F%2Fwww.rebelion.org&quot;target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;www.rebelion.org&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Perú: los indígenas contra el Estado y compañías petroleras&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Autor: Yvon Le Bot y Jean-Patrick Razon&lt;br /&gt;La Jornada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Enfrentamientos entre indígenas amazónicos y fuerzas armadas han dejado decenas de muertos y numerosos heridos el viernes 5 de junio en el norte de Perú. Los nativos, que bloqueaban la ruta transamazónica, retuvieron como rehenes a varios policías. Las fuerzas del orden dispararon contra los manifestantes, utilizando helicópteros para ello, según algunas fuentes.&lt;br /&gt;Estos enfrentamientos son resultado de un conflicto entre indígenas de la selva y el gobierno de Alan García, a causa de la explotación de las riquezas petroleras. Inmensas reservas han sido descubiertas en años recientes en la región. Un milagro, según el presidente García, que multiplican las iniciativas favorables a su explotación por las empresas extranjeras, incluido Perenco, un grupo franco-británico. Esto tiene consecuencias trágicas para las comunidades de cazadores-recolectores que obtienen sus recursos del bosque y de los caudales de agua.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los indígenas agrupados en la Asociación Interétnica para el Desarrollo de la Selva Peruana se han movilizado contra la destrucción y la contaminación de su espacio vital y, después de varias semanas, la tensión no termina. Ellos han recibido el apoyo de numerosos sectores de la población en todo el país. Antes de los acontecimientos de los últimos días, una movilización general había sido programada para el jueves 11 de junio.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El gobierno manifestó su voluntad de pasar a toda costa, de abrir la vía a las compañías, burlándose de los derechos reconocidos a las comunidades desde los años 1970 (por parte del gobierno militar progresista de Juan Velasco Alvarado), protegidos por las convenciones de Naciones Unidas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto que pasa en Perú es una ilustración dramática de un problema que se ha hecho crucial en toda América Latina: la explotación del subsuelo y la devastación del medio ambiente en detrimento de los pueblos autóctonos y de la biodiversidad. En Brasil, Chile, Colombia, Guatemala... los grupos indígenas se oponen a las empresas de explotación de recursos petroleros, mineros o forestales. En Ecuador, las comunidades amazónicas abrieron un proceso histórico contra la empresa trasnacional Texaco, que ha provocado un verdadero desastre ecológico en una vasta región. No se había visto jamás que las comunidades amazónicas intentaran un proceso contra una gran multinacional y todavía menos que los tribunales se mostraran sensibles a sus argumentos (una decisión final se espera próximamente).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Varios gobiernos latinoamericanos le han tomado la medida al problema y se esfuerzan por avanzar hacia las soluciones negociadas. Ese es el caso de Bolivia, donde el presidente indígena Evo Morales ha renacionalizado las reservas de hidrocarburos y renegociado con las empresas extranjeras las condiciones de su explotación, a fin de asegurar una redistribución más equitativa de los beneficios, notablemente por medio de programas de desarrollo, de educación y de salud para las poblaciones que lo requieren. El presidente ecuatoriano, Rafael Correa, ha propuesto, en tanto, congelar la explotación de una región entera de la Amazonia por razones ecológicas y a cambio de contrapartidas financieras de parte de la comunidad internacional. En Brasil, una decisión reciente de la Corte Suprema de Justicia ha venido a confirmar una orden del presidente Luiz Inacio Lula da Silva que reconoce un inmenso territorio de los grupos indígenas en el norte de la Amazonia y frena así la penetración de buscadores de oro o de traficantes de madera (en total, 13 por ciento de la superficie de Brasil está hoy constituida como territorio indígena).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los movimientos indios que se han desarrollado en América Latina en las últimas décadas han obtenido avances importantes en nombre del país y han incluido el reconocimiento de los derechos territoriales. Sin embargo, el subsuelo queda como propiedad de la nación y la mayoría de las veces su explotacion es confiada a compañías nacionales o multinacionales que pillan y saquean sin consideración de los ocupantes ni del medio ambiente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yvon Le Bot, director de investigacion del Centro Nacional de Investigacion Científica (CNRS, por sus siglas en francés), es autor de La grande révolte indienne, ediciones Robert Laffont, 2009.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jean-Patrick Razon es director de Survival International (France), movimiento mundial de apoyo a los pueblos indígenas (www.survivalfrance.org).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción: Guillermo García Espinosa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://es.netlog.com/go/out/url=http%3A%2F%2Fwww.jornada.unam.mx%2F2009%2F06%2F07%2Findex.php%3Fsection%3Dopinion%26amp%3Barticle%3D024a1mun&quot;target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.jornada.unam.mx/2009/06/07/index.php?section=opinion&amp;amp;article=024a1mun&lt;/a&gt;</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Mon, 08 Jun 2009 19:46:03 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Antonin Artaud, poeta y dramaturgo francés</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2443832</link>
            <description>&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/028/322/28322959.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Cahier nº 253, autorretrato 1947&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Antonin Artaud&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Actualmente, la Casa Encendida en Madrid presenta una muestra de la obra de Antonin Artaud: escritor, director de escena y actor, pero ante todo un gran poeta y está considerado como uno de los grandes poetas malditos, su aporte al surrealismo fue decisivo tanto por su vida como por su obra y formó parte de este movimiento. También es conocido como el creador del Teatro de la crueldad, consiste en dar más importancia a los gestos, un impacto violento en el espectador para que libere la razón y la lógica. &lt;br /&gt;La vida de Artaud nos impresiona, desde niño sufre problemas de salud, tanto físicos como mentales. En distintas ocasiones fue recluido en hospitales psiquiátricos, donde se le practicaron múltiples electroshock y lo convierten en un adicto a las drogas. &lt;br /&gt;Cuando vemos sus fotos también observamos su deterioro físico y su sufrimiento. Su figura lánguida, casi trasparente como en carne viva. Su obra también es parte de ese sufrimiento y por eso nos conmueve y nos lleva a nuestros rincones más oscuros.&lt;br /&gt;En la exposición, he tenido la oportunidad de ver varios de sus cuadernos, llenos de dibujos y escritos y llama la atención la estructura de su escritura, éstos son muy visuales. También he escuchado su voz con una emisión radiofónica con la obra: Pour en finir avec le jugement de diue, que fue grabada en 1947, pero su estreno fue prohíbido y finalmente fue emitido el 6 de marzo de 1973 por France Culture.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una de sus últimas declaraciones:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&amp;quot;Sé que tengo cáncer. Lo que quiero decir antes de morir es que odio a los psiquiatras. En el hospital de Rodez yo vivía bajo el terror de una frase: &amp;quot;El señor Artaud no come hoy, pasa al electroshock&amp;quot;. Sé que existen torturas más abominables. Pienso en Van Gogh, en Nerval, en todos los demás. Lo que es atroz es que en pleno siglo XX un médico se pueda apoderar de un hombre y con el pretexto de que está loco o débil hacer con él lo que le plazca. Yo padecí cincuenta electroshocks, es decir, cincuenta estados de coma. Durante mucho tiempo fui amnésico. Había olvidado incluso a mis amigos: Marthe Robert, Henri Thomas, Adamov; ya no reconocía ni a Jean Louis Barrault. Aquí en Ivry sólo el doctor Delmas me hizo bien; lamentablemente murió...&lt;br /&gt;-Estoy asqueado del psicoanálisis, de ese &amp;quot;freudismo&amp;quot; que se las sabe todas&amp;quot;.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os dejo con su poesía y este video video:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;El ombligo de los limbos &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allí donde otros exponen su obra yo sólo pretendo mostrar mi espíritu. &lt;br /&gt;Vivir no es otra cosa que arder en preguntas. No concibo la obra al margen de la vida. &lt;br /&gt;No amo en sí misma a la creación. Tampoco entiendo el espíritu en sí mismo. Cada una de mis obras, cada uno de los proyectos de mí mismo, cada uno de los brotes gélidos de mi vida interior expulsa sobre mí su baba. &lt;br /&gt;Estoy en una carta escrita para dar a entender el estrujamiento íntimo de mi ser, tanto como estoy en un ensayo exterior a mí mismo y que se me presenta como una indiferente incubación de mi espíritu. &lt;br /&gt;Sufro que el Espíritu no halle lugar en la vida y que la vida no se encuentre en el Espíritu, sufro del Espíritu-órgano, del Espíritu-traducción o del Espíritu-atemorizante-de-las-cosas para hacerlas ingresar en el Espíritu. Yo dejo este libro colgado de la vida, deseo que sea masticado por las cosas exteriores y en primer término por todos los estremecimientos acuciantes, todas las vacilaciones de mi yo por venir. &lt;br /&gt;Todas estas páginas se arrastran en el espíritu como témpanos. Perdón por mi total libertad. Me niego a hacer diferencias entre cada minuto de mí mismo. No acepto el espíritu planeado. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Es preciso acabar con el Espíritu como con la literatura. Quiero decir que el Espíritu y la vida se encuentran en todos los grados. Yo quisiera hacer un libro que altere a los hombres, que sea como una puerta abierta que los lleve a un lugar al que nadie hubiera consentido en ir, una puerta simplemente ligada con la realidad. &lt;br /&gt;Y esto no es el prefacio de un libro, como tampoco lo son los poemas que lo indican en la lista de todas las furias del malestar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esto no es más que un témpano atragantado. Una gran pasión razonadora y superpoblada arrastraba a mi yo como un puro abismo. Resoplaba un viento carnal y sonoro, y el azufre también era denso. Y pequeñas raíces diminutas llenaban ese viento como un enjambre de venas y su entrelazamiento fulguraba. El espacio sin forma penetrable era calculable y crujiente. Y el centro era un mosaico de trozos como una especie de rígido martillo cósmico, de una pesadez deformada y que sin parar cae como un muro en el espacio con un estruendo destilado. Y la cubierta algodonosa del estruendo tenia la opción obtusa y una viva mirada que lo penetraba. Sí, el espacio entregaba su puro algodón mental donde ningún pensamiento era todavía claro ni devolvía su descarga de objetos. Pero paulatinamente la masa dio vueltas como una náusea potente y fangosa, una especie de fuerte flujo de sangre vegetal y detonante. Y las ínfimas raíces trémulas en el filo de mi ojo mental se arrancaban de la masa erizada del viento a una velocidad vertiginosa. Y todo el espacio como un sexo saqueado por el vacío ardiente del cielo, se estremeció. Y algo como un pico de paloma real socavó la masa turbada de los estados, todo el pensamiento más hondo se diversificaba, se disipaba, se volvía claro y reducido. &lt;br /&gt;Entonces era preciso que una mano se transformara en el órgano mismo de la aprehensión. Y aún dos o tres veces giró la masa artificial y cada vez, mi ojo se enfocaba sobre un sitio más exacto. La oscuridad misma se hacía más densa y sin objeto. Todo el hielo ganaba la claridad. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dios-el-perro contigo y su lengua &lt;br /&gt;que atraviesa la costra como una saeta &lt;br /&gt;del doble morrión abovedado &lt;br /&gt;de la tierra que le causa ardor. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y aquí está el triángulo de agua &lt;br /&gt;que se aproxima con paso de chinche &lt;br /&gt;pero que bajo la chinche ardiente &lt;br /&gt;se transforma en cuchillada. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bajo los senos de la espantosa tierra &lt;br /&gt;dios-la-perra se ha marchado, &lt;br /&gt;de los senos de la tierra y de agua congelada &lt;br /&gt;que pudren los agujeros de su lengua. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y aquí está la virgen-del-martillo &lt;br /&gt;para masticar las cuevas de la tierra &lt;br /&gt;donde la calavera del perro del cielo &lt;br /&gt;siente crecer el horroroso nivel. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Doctor, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hay un asunto sobre el cual hubiera querido insistir: es el de la relevancia de la cosa sobre la cual operan sus inyecciones; esta especie de languidecimiento esencial de mi ser, esta disminución de mi estiaje mental, que no quiere decir, como podría creerse, un rebajamiento cualquiera de mi moralidad (de mi alma moral) o ni siquiera de mi inteligencia, sino más bien de mi intelectualidad servible, de mis recursos razonantes, y que se relaciona más con el sentimiento que tengo yo mismo de mí mismo yo, que con lo que pongo de manifiesto a los demás de él. &lt;br /&gt;Esta vitrificación sorda y polimorfa del pensamiento que en cierto momento elige su forma. Hay una vitrificación inmediata y llana del yo en el centro de todas las posibles formas, de todos los modos posibles del pensamiento. &lt;br /&gt;Y, señor Doctor, ahora que usted está bien enterado de lo que puede ser alcanzado en mí (y curado por las drogas), de la zona de conflicto de mi vida, espero que sabrá suministrarme la cantidad suficiente de líquidos sutiles, de reactores especiosos, de morfina mental, capaces de sobreponer mi abatimiento, de enderezar lo que cae, de juntar lo que está separado, de reparar lo que está destruido. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le saluda mi pensamiento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De &amp;quot;L'Ombilic des limbes&amp;quot;&lt;br /&gt;Versión de L.S.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-1331603&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;window&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-1331603&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowFullScreen=&quot;true&quot; wmode=&quot;window&quot; width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Mon, 25 May 2009 20:57:43 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Otro de mis cuentos: La niñera</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2431456</link>
            <description>&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/017/017/17017402.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;Foto de Bill Brandt&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;La niñera&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La risa de las niñas ilumina sus tardes en los parques. Las niñas tras la pelota siempre corriendo de un lado a otro, a veces se deslizan en patines, y ella, Clara, sigue siempre con los ojos los juegos de Claudia y Daniela. Le gusta escuchar la risa que sale por sus pequeñas boquitas hablantinas, otras veces las escucha discutir y tiene que correr y hacer de intermediaria. Afortunadamente, a los cinco minutos vuelven a sus juegos. A veces parece que los otros niños no son más que seres extraños para las hermanas, ellas tienen su exclusivo mundo junto a ella, Clara y lo comparten con amplia ternura. &lt;br /&gt;Clara recoge del colegio a las niñas, adora su trabajo de niñera y en su corazón resuenan pequeñas risas cálidas. Lleva tres años intentándolo pero todos los meses, la regla hace su aparición puntual. Esta triste y Antonio, su marido, le dice que no se preocupe, que ya vendrá, luego añade:&lt;br /&gt;-	Tenemos que trabajar para poder seguir viviendo aquí. Además, hay que enviar dinero a nuestros padres, recuerda, por eso estamos aquí, en España. &lt;br /&gt;Cada vez que Clara intenta expresar su anhelo, Antonio le repite con firmeza la misma respuesta. Por las noches, arropaditos en la cama, sus tibias manos se estrechan, juntan sus encendidas pieles, dejando a un lado los pijamas, mientras acarician sus cuerpos con ternura, luego con la violencia que el instinto desata van encajando sus cuerpos hasta que cada cual busca abruptamente la respuesta feliz que aplaca sus apetitos. &lt;br /&gt;Por las mañanas, Clara vuelve otra vez a sus angustiados pensamientos, mientras trajina con las tareas del hogar. Y luego, como todas las tardes recoge a las niñas del colegio. Cada día, una aventura: las tareas del colegio, la merienda, sus juegos, a veces vienen las peleas y no se aceptan las derrotas. Clara con la sabiduría de la ternura les habla y les habla hasta que ablanda sus corazones y sus risas espolvorean nuevamente el aire de la casa. &lt;br /&gt;Cuando llega la madre, Clara se marcha, aunque esta vez, le pedirá consejo. Es una buena mujer, por eso Clara ha decido confiarle sus angustias. La madre de las niñas la escucha con atención y le dice que la seguridad social también ofrece tratamientos de fertilidad y que la ayudará a pedir una cita. A Clara le brillan los ojos, por fin podrá hacer algo.&lt;br /&gt;Ha tenido que esperar varios meses para ver al especialista, pero mañana a primera hora acudirá a la consulta. Clara está sola y nerviosa, no sabe como abordar el tema, pero espera con impaciencia su turno. La llaman y la invitan a sentarse, luego el medico le pregunta:&lt;br /&gt;-	¿Qué es lo que la trae aquí señora?&lt;br /&gt;Clara responde:&lt;br /&gt;-	Doctor hace tres años que lo intento y no puedo quedarme embarazada.&lt;br /&gt;-	¿Qué edad tiene?&lt;br /&gt;-	Treinta y ocho años.&lt;br /&gt;-	Debiste venir antes. Tus ovarios ya están gastados.&lt;br /&gt;-	Pero doctor, en mi país tratan a las mujeres incluso de cuarenta años. &lt;br /&gt;-	Que quieres que te diga. Regresa a tu país. &lt;br /&gt;Clara se queda pálida y se le acaban las palabras. El medico alza la vista y añade:&lt;br /&gt;-	Los tratamientos son largos y costosos. La seguridad social sólo trata hasta los cuarenta años y tú ya estas en el límite. En fin, si quieres te hacemos las pruebas. Y le extiende una hoja.&lt;br /&gt;Clara coge la orden de análisis y se marcha en silencio. No comprende que ha pasado, se siente confusa y defraudada. &lt;br /&gt;Por la tarde recoge a las niñas del colegio y por un momento aparca sus pensamientos y la rutina de las niñas la envuelve con sus alegrías. Al finalizar la tarde, Clara se despide en medio del bullicio, en una reconfortante ceremonia de besos. Y, como todos días, se prepara para regresar a casa, camina por la calle y su cuerpo se contonea al ritmo de los transeúntes, camina hacia adelante esquivando sus pensamientos pero una y otra vez, las palabras del médico azotan su cabeza. Tiene los ojos clavados a sus pies y su tristeza acentúa el negro de sus rasgados ojos. &lt;br /&gt;Mira su reloj, pronto serán las diez de la noche, no se había percatado del tiempo, tiene que volver a casa, antes de que su marido note su ausencia. Pasa frente a la puerta del supermercado, lo están cerrando. Mientras sacan los contenedores a la calle, unas cuantas personas aguardan con impaciencia armadas de carros de compra, una vez que los empleados los han depositado en la acera, la turba se precipita sobre éstos tratando de rescatar los mejores alimentos. Clara observa la escena, acelera la marcha tratando de volver a casa, aprisa, casi corriendo, mientras su corazón bate la pena acelerada de su confusión. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por María Germana - En Madrid, a 17 de Abril de 2009</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Sun, 17 May 2009 09:39:22 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Verónica Volkow, poesía</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2415371</link>
            <description>Verónica Volkow, nació en la ciudad de México 1955. Es poeta, traductora y ensayista. Ha traducido a Elizabeth Bishop y Michael Hamburger. Entre sus libros de poesía podemos nombrar a: La Sibila de Cumas (1974); Litoral de tinta  (1979); El inicio (1983); Los caminos   (1989);  Graciela Iturbide; los disfraces (1984); Diario de Sudáfrica (1988), entre otros.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La poesía de Verónica Volkow la conocí gracias a una antología de poesía femenina que compré en uno de mis viajes a Lima, mi ciudad de origen. Después de leer algunos de sus versos fui en busca de más información y me gustó su lenguaje sencillo pero de gran calidad, también el hecho que aborde todo tipo de temas desde el erotismo, el ser y su angustia y lo social, tal y como podemos apreciar el poema: &amp;quot;En el Valle de Zapata&amp;quot;. Quiero compartir con vosotros esta pequeña selección hecha con mucho amor.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/018/767/18767245.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;El inicio&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estás desnudo&lt;br /&gt;y tu suavidad es inmensa&lt;br /&gt;tiemblas en mis dedos&lt;br /&gt;tu respiración vuela adentro de tu cuerpo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;eres&lt;br /&gt;como un pájaro en mis manos&lt;br /&gt;vulnerable&lt;br /&gt;como sólo el deseo podría hacerte vulnerable&lt;br /&gt;ese dolor tan suave con el que nos tocamos&lt;br /&gt;esa entrega en la que conocemos&lt;br /&gt;el abandono de las víctimas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;el placer como una fauce&lt;br /&gt;nos lame nos devora&lt;br /&gt;y nuestros ojos se apagan&lt;br /&gt;se pierden.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;PETICIÓN&lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dame la humildad del ala y de lo leve,&lt;br /&gt;de lo que pasa suave&lt;br /&gt;y suelta el ancla,&lt;br /&gt;la despedida ingrávida,&lt;br /&gt;y el abandono al vuelo,&lt;br /&gt;la cicatriz que avanza&lt;br /&gt;como ala en su desierto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dame la humildad del alma&lt;br /&gt;sin cuerpo y ya sin cosas.&lt;br /&gt;Ser la poesía y su luz,&lt;br /&gt;tan sólo la poesía&lt;br /&gt;y la región más de aire,&lt;br /&gt;inaccesible al desastre.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dame la luz sin límites&lt;br /&gt;acechando adentro&lt;br /&gt;y la noche que soy también y el barro,&lt;br /&gt;con la estrella distante&lt;br /&gt;que la sed no sacia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dame la humildad que suelte las cadenas,&lt;br /&gt;la verdad que desnuda&lt;br /&gt;el polvo, el hueso que me fraguan.&lt;br /&gt;Sólo en lo que soy caigo,&lt;br /&gt;me derrumbo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Déjame andar sin equipaje,&lt;br /&gt;leve,&lt;br /&gt;abierta al horizonte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;En el Valle de Zapata&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La noche subió&lt;br /&gt;desde la tierra:&lt;br /&gt;magueyes, piedras, matas,&lt;br /&gt;ahora sombra.&lt;br /&gt;La tierra se irradia lentamente, &lt;br /&gt;y el día se cierra en lo alto como un lago,&lt;br /&gt;               próximamente&lt;br /&gt;otro cualquiera de los astros.&lt;br /&gt;Las nubes cruzan lentamente&lt;br /&gt;anaranjadas y grises,&lt;br /&gt;tierras sol,&lt;br /&gt;espejos tornasol,&lt;br /&gt;y más allá, más lejos… antes&lt;br /&gt;retorciendo su niebla blanquísima&lt;br /&gt;          infinitamente desgarrada&lt;br /&gt;las nubes que calcaban sus formas en los montes.&lt;br /&gt;Sombras que son tenues duplicados&lt;br /&gt;¿o es la presencia diurna de una noche privada de las cosas?&lt;br /&gt;             unánime ahora&lt;br /&gt;una única sombre sobre el valle,&lt;br /&gt;             una roca,&lt;br /&gt;labrada apenas por una luz muy tenue.&lt;br /&gt;Los faros del automóvil borran la oscuridad&lt;br /&gt;siguiendo el camino,&lt;br /&gt;maíces deshilachados en el viento,&lt;br /&gt;unas cuentas luces a lo lejos&lt;br /&gt;¿son los focos&lt;br /&gt;o los cuartos iluminados en la distancia&lt;br /&gt;                como pequeños focos?&lt;br /&gt;Está chispeando,&lt;br /&gt;los campesinos aquí dirán, “está huixtleando”&lt;br /&gt;con su español mantenido en el pasado &lt;br /&gt;donde se escucha un “vide” o “trujeron”&lt;br /&gt;junto con “fab” o “Volkswagen”,&lt;br /&gt;palabras que se han añadido a sus vidas&lt;br /&gt;como las bolsas de plástico o los botes de lata&lt;br /&gt;en el piso de tierra y la piedra&lt;br /&gt;donde las mujeres se hincan a amasar el maíz desde siglos,&lt;br /&gt;Español paralizado como la miseria,&lt;br /&gt;abandonado por la historia&lt;br /&gt;también como la miseria,&lt;br /&gt;donde el paso del tiempo sólo arroja&lt;br /&gt;pedacitos de plástico, corcholatas&lt;br /&gt;en el lodazal más antiguo de las calles.</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Tue, 05 May 2009 19:57:20 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Cine africano: Ezra de Newton</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2402938</link>
            <description> El día de ayer domingo asistí a la presentación de la película: Ezra, del cineasta africano Newton, presentada en el Fnac de Madrid, con presencia del director.&lt;br /&gt;Como muchos saben soy una gran amante del cine y sobretodo me mantengo alerta de las propuestas de cineastas que vienen de los países del sur. No es fácil seguir este tipo de propuestas porque a pesar de la existencia de cines especializados, la proyección de las películas, no dura mucho. Y, es la primera vez que veo una película de un realizador de cine de África negra. El próximo mayo se realizará el Festival de cine de Tarifa.&lt;br /&gt;La película “Ezra” tiene el valor de contar la película desde adentro y habla de la vida de un niño soldado. La película se inicia con una metáfora cuando entra la guerrilla a raptar a los niños de la escuela, mientras éstos se encontraban en plena clase, niños y niñas pequeños raptados con violencia, luego viene su inicio en la guerra, con toda la crueldad que una guerra conlleva. Los niños que sobreviven a la guerra y nos enfrenta a la historia de Ezra, un niño sobreviviente de la guerra. Ezra es sobretodo una hermosa y dramática reflexión.&lt;br /&gt;Después de la presentación de la película tuvimos la oportunidad de dialogar con el cineasta, dentro de las preguntas que el público realizó: Preguntó sobre lo que pensaba sobre las comisiones de reconciliación y su eficacidad para resolver conflictos.&lt;br /&gt;El respondió que las comisiones son un intento, pero mientras los recursos naturales de África sigan estando en las manos de los grupos de poder, no existe una solución real. La explotación de los recursos naturales de África es una perpetuación del colonialismo y de su explotación como continente. Una comisión de reconciliación es un buen intento pero será eficaz cuando los problemas de fondo se resuelvan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí os dejo con una entrevista al director realizada por Falila Gbadamassi, traducida por Caty R. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entrevista al director de cine nigeriano Newton I. Aduaka &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«Ezra»: retrato de una infancia africana atormentada &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/027/763/27763591.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AUTOR:   Falila Gbadamassi &lt;br /&gt;Traducido por  Caty R. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Falila Gbadamassi (Afrik.com) entrevista al cineasta nigeriano Newton I. Aduaka&lt;br /&gt;Una de las facetas de la infancia maltratada en África es la de los niños soldados. En la película «Ezra», que se estrena en Francia esta semana, el realizador nigeriano Newton I. Aduaka aborda esta traumática experiencia con una sensibilidad y un sentido crítico inéditos en el cine. &lt;br /&gt;Ezra es un niño soldado que acude a un centro de rehabilitación de UNICEF, al que se incorporó al final de la guerra de Sierra Leona. No le gusta, pero sobre todo tiene que enfrentarse a las acusaciones de su hermana, Onitcha, que le acusa de haber matado a sus padres. Él lo niega firmemente. Y sabe defenderse bien. Para empezar, Ezra debe remover un pasado doloroso que el presente no parece perdonarle. ¿Cómo puede seguir viviendo si fue un niño soldado?, ¿si la sociedad no tiene en cuenta su trauma y cuando tiende la mano todavía le siguen condenando? Newton I. Aduaka presenta en Ezra un terrible drama psicológico que aborda las vivencias de los niños en las guerras en el aspecto más fundamental pero que a menudo se descuida: su reconstrucción psicológica. &lt;br /&gt;Usted optó por abordar la cuestión de los niños soldados en forma de drama psicológico. ¿Por qué?&lt;br /&gt;Es muy fácil hacer una película sobre la guerra, las matanzas, etc. El trauma psicológico que origina la guerra se menciona poco en el cine. La guerra es algo que marca profundamente, que afecta a nivel psicológico, una experiencia traumática que atormenta durante mucho tiempo. Quería ir más allá de la guerra y combinar esta dimensión con la de la justicia. ¿Quién es responsable? ¿La persona que dispara, la que arma o la que financia? Hay varios niveles de responsabilidad. Pero lo que más me inquieta es el hecho de que los niños estén considerados como los primeros responsables cuando son las primeras víctimas. Quería desenredar esa trama con el fin de permitir a cada uno apreciar los distintos niveles de responsabilidad. &lt;br /&gt;¿Es especialmente crítico sobre la reinserción de los niños soldados? &lt;br /&gt;La película nació de mi decepción ante la forma en que se tratan los conflictos, el hecho de que las Naciones Unidas estén informadas de lo que ocurre, saben quienes son los traficantes y los canales que utilizan para vender las armas. Y finalmente todo lo que son capaces de ofrecer a los niños se resume en tres meses de seguimiento psicológico y enseñarles a hacer cestas y jabón. Después se los envían a personas que quieren acogerlos. Algunos no encuentran familia o no llegan a vivir en un marco familiar, por lo tanto vuelven a las calles, se drogan y se enrolan otra vez en una nueva guerra porque es lo único que saben hacer. No tienen más vida. Y la guinda del pastel: deben comparecer ante una «comisión de verdad y reconciliación» que más bien parece un tribunal de justicia. Mi pregunta, una vez más, es: ¿todo eso es justo? &lt;br /&gt;Ezra presenta las secuelas psicológicas de un niño soldado. Usted también es un niño de la guerra. ¿Cómo lo vive? &lt;br /&gt;El proceso es tan largo que fue durante la realización de Ezra cuando me di cuenta de que eso todavía me afectaba. A pesar de que tengo 42 años todavía percibo vívidamente muchas imágenes de la guerra de Biafra. El país parecía una ciudad fantasma, Biafra estaba destruida. Esa guerra trastornó profundamente mi vida, para bien o para mal. Hasta hoy, la cuestión de Biafra es un tema tabú en mi país, nadie quiere hablar del asunto. La guerra civil de Biafra fue el primer conflicto «post colonial». Causó más de tres millones de muertes en pocos meses. Los británicos financiaron esta guerra. Proporcionaron las armas y le dijeron al mundo entero que se encargarían del asunto porque Nigeria era su ex colonia. La comunidad internacional se dejó convencer sin protestar. Lo que pasó en Biafra es un crimen contra la humanidad porque utilizaron el hambre como un arma de guerra. La ayuda humanitaria no se autorizaba en el territorio biafreño. La gente se moriría de hambre, de desnutrición, los niños del kwashiorkor. Todo eso revela la hipocresía que hay en torno a las guerras. La película es una condena de la guerra, pero sobre todo de la inmoralidad de toda esa gente que permite que pasen este tipo de cosas, de la hipocresía de las organizaciones y de los dirigentes africanos que se implican en esos conflictos. &lt;br /&gt;¿Qué se siente cuando se recibe «l’étalon d’or du Yennega»  (Primer premio de la vigésima edición del festival panafricano de cine y televisión de Ouagadougou, N. de T.) por una película tan personal? &lt;br /&gt;El premio es, por supuesto, una hermosa recompensa, algo muy estimulante. Me quedé muy sorprendido. Pero haber conseguido rodar Ezra, en sí mismo, ya fue una gran recompensa. Todo lo que vino después es un regalo suplementario, pero todo sigue siendo duro cuando se ha hecho una película tan dolorosa. Quizá habría disfrutado más del premio si la película hubiera sido menos personal, al igual que el personaje de Ezra, su sistema de valores… Pasé por muchos avatares y mi vida sigue cambiando, tal como ocurre con mi percepción de las cosas después de Ezra. Sin embargo, es una distinción que aprecio mucho porque es muy respetada. Todo el equipo se alegró. Pero no es para eso para lo que hago cine. Seguiré haciendo películas tan comprometidas como Ezra. &lt;br /&gt;¿Cómo se convirtió en cineasta? &lt;br /&gt;Por casualidad. Dejé Nigeria debido a la dictadura de Sony Abacha. Cerraron todas las escuelas y universidades. Tenía una tía que vivía en Inglaterra y que me permitió proseguir mis estudios. Terminé por decidir que no quería convertirme en un ingeniero electrónico más. Si debía seguir en el ámbito científico, tendría que haberme convertido en inventor, porque soy creativo. Tenía que encontrar una disciplina para expresar mi creatividad. Descubrí el cine y decidí que podía ser mi oficio. Tenía 19 años, me gustaba la música, había hecho un poco de fotografía… El cine reúne muchas disciplinas, la técnica me remitía a mi pasado de ingeniero. La idea de crear a partir de la tecnología es algo que me es familiar. El cine parecía contener todo lo que necesitaba para calmar mi sed de nuevos retos. Me gustan los retos. Ezra es uno. Me entregué totalmente en esta película porque me prometí a mí mismo, y también a los niños que entrevisté en Sierra Leona durante mis investigaciones, que haría la mejor película posible sobre este asunto. Es lo que intenté hacer, y no fue fácil. &lt;br /&gt;Volviendo a mi carrera, terminé mis estudios a los 23 años y me di cuenta de que no es fácil ser un realizador negro en Gran Bretaña. Muchos cineastas negros no pueden trabajar, algunos realizadores reconocidos como John Aconfra e Isaac Julian siguen luchando. La historia del cine negro en Inglaterra es lamentable. Es comparable a un boicot. Así que me volví hacia el cine independiente que emergía entonces en Estados Unidos con realizadores como Spike Lee. Empecé también a hacer películas independientes y así enfoqué mi carrera. Ezra fue la primera película para la que recibí subvenciones. &lt;br /&gt;¿Cuánto tiempo trabajó en esta película? &lt;br /&gt;Estuve tres años buscando en Sierra leona para organizar el escenario. Allí hay muchos niños soldados y es donde hice las pruebas. &lt;br /&gt;Ahora vive París, donde ser un realizador negro es peor de lo que describía más arriba como un boicot… &lt;br /&gt;Vivo en París y es verdad que hacer una película sobre las experiencias de la inmigración es casi imposible. Lo que refleja claramente la hipocresía de la política de financiación de Francia por lo que se refiere al cine y los realizadores africanos. Tienen una idea bien precisa de lo que quieren ver. Lo sé porque lo viví en Gran Bretaña. Si deseo hacer un cuento sobre mi pueblo, no hay problema. Pero si es para contar la vida de un inmigrante africano, es mucho más difícil. Hay un tipo de censura sobre lo que pueden hacer los africanos. Todo eso crea la ilusión de que Francia sostiene el cine africano, pero es únicamente para un género de películas. Encierran el cine africano en una especie de gueto. &lt;br /&gt;Como cineasta nigeriano, ¿qué piensa del boom de Nollywood? &lt;br /&gt;La industria de la imagen hecha por africanos para africanos amenaza al cine occidental. El interés de Nollywood reside en el hecho de que la gente ve sus propias historias. Pero esta industria tiene que ganar en calidad, y así será porque el público la reclama. Lo más difícil ya está hecho: captar espectadores, porque la gente quiere ver películas que le informen sobre su propia realidad a la vez que le divierten. &lt;br /&gt;Si entendí bien, usted seguirá haciendo cine en la línea de Ezra pero, ¿cuál será su próxima etapa? &lt;br /&gt;Estoy trabajando en un proyecto de película titulada Waiting for an Angel, que se desarrolla en Nigeria a mediados de los años 80, durante el régimen de Abacha. Esta película es una ocasión para revisar las razones que me obligaron a abandonar Nigeria…. &lt;br /&gt;Usted parece un autor muy introspectivo &lt;br /&gt;Creo que todo lo que hacemos empieza en el espíritu. Lo demás es la exteriorización de los pensamientos íntimos y por eso siempre vuelvo a ellos, a los pensamientos de lo que está mal en el mundo, la hipocresía, la corrupción; e intento materializar mis pensamientos escribiéndolos. Volviendo a Waiting for an Angel, es la historia de un joven escritor que intenta que le publiquen su libro. La película habla del arte, de cómo se convierte en un artista y cómo se refugia en sí mismo en un régimen totalitario. Y cuando tiene que elegir, ¿debe comprometerse o encerrarse en su mundo? &lt;br /&gt;Para usted es obvio que hay que comprometerse… &lt;br /&gt;Cuando percibimos el mundo como es, no hay otra opción. El mundo es un lugar terrible, una fuente de decepciones donde las civilizaciones occidentales se hunden porque no se construyen sobre valores auténticos, sino sobre la corrupción, sobre la tiranía hacia las demás razas humanas con respecto a las cuales se proclaman superiores. Simplemente porque pusieron a los demás de rodillas por medio de la esclavitud, del colonialismo… Lo único que permite sobrevivir a la civilización occidental es la tiranía. Con la India y China, las cosas están cambiando. Estamos llegando al final de esta civilización que finalmente tiene que asumir lo que hizo durante los cinco últimos siglos, que no son nada en el tiempo, y no justifican tanta arrogancia. Se habla mucho del siglo de las luces, pero ¿qué clase de civilización ilustrada tolera el racismo? También se habla mucho «de igualdad, de fraternidad»… pero la gente ni siquiera conoce el significado de esas palabras. Sólo son bellas palabras que no reflejan la realidad del mundo ni de la sociedad francesa. Los filósofos son cobardes incapaces de decir la verdad. Existe una especie de ilusionismo, una ruptura entre las palabras y la realidad. &lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/027/763/27763597.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué opina del futuro del cine africano que narra diferentes realidades en el oeste, el norte o el sur del continente? &lt;br /&gt;Pienso que de aquí a una decena de años las cosas cambiarán. El cine africano va más allá del propio continente. África ya no es únicamente un lugar geográfico, sino un estado de ánimo guiado por la diáspora. Para mí, el cine africano debería extenderse a Brasil, Cuba, América, a todos los lugares donde viven los negros. Este cine está llamado a ser uno de los más ricos del mundo porque bebe de numerosas culturas. Sólo en Nigeria, el cine que se hace en el norte del país no es igual que el del sur. Finalmente, es un cine que no quiero definir, sería como matarlo. Sólo deseo que llegue a ser lo que merece. La gente quiere encasillar el cine africano pero, al contrario, hay que dejar que evolucione. Se convertirá en un cine muy complejo, muy importante, con historias verdaderas y sofisticadas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-2960105&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;window&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-2960105&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowFullScreen=&quot;true&quot; wmode=&quot;window&quot; width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Newton I. Aduaka nació en 1966 en el norte de Nigeria. Estudió cine en la London International Film School de Gran Bretaña. En 1991, trabajó como ingeniero de sonido en el largometraje «Quartier Mozart» del camerunés Jean Pierre Bekolo. Poco después creó la productora Granite Film Works e inició una destacada carrera como cineasta. Es autor de varios cortometrajes: «Voices Behind the Wall» (1990), «Carnival of silence» (1994), «On the Edge» (1998), «Funeral» (2002) y «Aicha» (2004). Con «On the Edge», una película de 28 minutos sobre las dramáticas confesiones de una toxicómana, atrajo la atención del público y la crítica. Esta obra le valió el premio al mejor cortometraje en FESPACO y en el Festival Cinema Africano, Asia e América Latina de Milán en el año 1999. Al año siguiente presentó su primer largometraje, «Rage» (2000), en el escenario de los barrios de Londres, este film penetra en la desesperada búsqueda de identidad de tres jóvenes que se unen para editar un álbum de hip-hop. «Rage» obtuvo el premio Oumarou Ganda a la primera obra en FESPACO 2001. «Ezra» es su segundo largometraje y además de haber sido seleccionado en importantes festivales internacionales ha cosechado numerosos premios durante el pasado 2007, entre los que destacan el Etalon d’Or de Yennenga y el premio especial de las Naciones Unidas en FESPACO, el premio del público en el Festival Cinema Africano, Asia e América Latina de Milán, premio a la mejor película en el 28th Durban International Film Festival de Sudáfrica y el premio Alhambra de Plata en la primera edición del Festival de Granada Cines del Sur. &lt;br /&gt;Fuente: &lt;a href=&quot;http://es.netlog.com/go/out/url=http%3A%2F%2Fwww.afrik.com%2Farticle14457.html&quot;target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.afrik.com/article14457.html&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Artículo original publicado el 4 de junio de 2008&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre la autora &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Caty R. pertenece a los colectivos de Rebelión, Cubadebate y Tlaxcala, la red de traductores por la diversidad lingüística. Esta traducción se puede reproducir libremente a condición de respetar su integridad y mencionar a la autora, a la traductora y la fuente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;URL de este artículo en Tlaxcala: &lt;a href=&quot;http://es.netlog.com/go/out/url=http%3A%2F%2Fwww.tlaxcala.es%2Fpp.asp%3Freference%3D5328%26amp%3Blg%3Des&quot;target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://www.tlaxcala.es/pp.asp?reference=5328&amp;amp;lg=es&lt;/a&gt;</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Mon, 27 Apr 2009 10:27:16 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Emily Dickinson, poesía</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2395947</link>
            <description>Recientemente, estuve releyendo la poesía de Emily Dickinson. Las relecturas son siempre enriquecedoras porque descubres nuevos aspectos del poema y como le decía a un amigo la buena poesía es siempre una fuente inagotable.&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/010/425/10425560.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os dejo con algunos poemas que seleccioné:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;254&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“Esperanza” es la cosa con plumas –&lt;br /&gt;Que se posa en el alma –&lt;br /&gt;Canta la melodía sin palabras –&lt;br /&gt;Y no se para – nunca –&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La más dulce – que en la Galerna – se oye –&lt;br /&gt;Y áspera la tormenta debe ser –&lt;br /&gt;Que abatir pueda el Pajarillo&lt;br /&gt;Que dio calor a tantos –&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la más fría tierra la he oído –&lt;br /&gt;Y en el Mar más ajeno –&lt;br /&gt;Aunque, nunca, en Apuros,&lt;br /&gt;Me ha pedido una miga.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1251&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El silencio es todo lo que tenemos.&lt;br /&gt;La Voz es el rescate –&lt;br /&gt;Pero el silencio es Infinito.&lt;br /&gt;Él carece de rostro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1354&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El corazón es la Capital de la Mente –&lt;br /&gt;La Mente es un Estado único –&lt;br /&gt;Y Corazón y Mente forman juntos&lt;br /&gt;Un solo Continente –&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uno – es la Población –&lt;br /&gt;Bastante numerosa –&lt;br /&gt;Esta Nación extática&lt;br /&gt;Búscala – eres Tú mismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;1355&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vive del Corazón la Mente&lt;br /&gt;Como cualquier Parásito –&lt;br /&gt;Si aquél está lleno de Carne&lt;br /&gt;La mente engorda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pero si el Corazón se inhibe&lt;br /&gt;Se demacra el Ingenio –&lt;br /&gt;Pues su Alimento&lt;br /&gt;Es absoluto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducción de Margarita Ardanaz</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Wed, 22 Apr 2009 16:58:51 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Luzmaría Jiménez, poesía</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2371857</link>
            <description>Os dejo este hermoso poema de Luzmaría Jiménez, poeta y editora madrileña.&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/026/290/26290051.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Mujer sin alcuza&lt;/strong&gt; &lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/tt/026/290/26290063.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta mujer no avanza por la acera&lt;br /&gt;                                           de esta ciudad.&lt;br /&gt;      Esta mujer va por un campo yerto.&lt;br /&gt;                                        (Dámaso Alonso)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mujer deja la alcuza sobre su soledad.&lt;br /&gt;Observa&lt;br /&gt;la ciudad nocturna con sus negras pupilas&lt;br /&gt;donde habitan, furiosos, sólo pájaros ciegos.&lt;br /&gt;Mira las luces de neón, su colorido&lt;br /&gt;de acompasado parpadeo y respira&lt;br /&gt;el turbio aroma de las calles flageladas de lluvia. &lt;br /&gt;La mujer ha doblado su chal. De pie, junto al espejo&lt;br /&gt;se coloca su nuevo vestuario de colores. Con sus manos&lt;br /&gt;espectrales pone flores y plumas en su triste cabeza&lt;br /&gt;carcomida de horas. Lentamente, en su rito, completa&lt;br /&gt;su disfraz con guantes y zapatos de Dra. Queen.&lt;br /&gt;No oye, no habla, no se ríe.&lt;br /&gt;Desprende un viento frío de orfandades&lt;br /&gt;y un hálito de flores derrotadas.&lt;br /&gt;Esta mujer, viajera de lo inmóvil,&lt;br /&gt;Jamás descansa en estación alguna.&lt;br /&gt;Puede tardar, más llega a su destino,&lt;br /&gt;a su espacio de tránsito, puntual y sedienta.&lt;br /&gt;La mujer prepara su maleta:&lt;br /&gt;para este nuevo viaje nada puede olvidar. &lt;br /&gt;Como joyas maléficas va guardando cuidadosamente,&lt;br /&gt;la coca, el éxtasis, el sida, la heroína.&lt;br /&gt;Un nuevo álbum de fotos y una lista.&lt;br /&gt;Esta mujer de paso leve y actitud sombría&lt;br /&gt;irá hacia la noche&lt;br /&gt;y entre una multitud ebria de luces y de sombras,&lt;br /&gt;ebria de música, cumplirá cual verdugo su destino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De &amp;quot;Mujer sin alcuza&amp;quot; 2005</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Sun, 05 Apr 2009 11:20:53 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Blanca Varela, poesía</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2340513</link>
            <description>&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/025/850/25850644.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blanca Varela ha muerto, nos dejó después de una larga enfermedad. Quiero rendir homenaje a esta gran poeta peruana; y que mejor, que recordando uno de sus poemas, éste en particular siempre que lo leo me emociona:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;CANTO VILLANO&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y de pronto la vida&lt;br /&gt;en mi plato de pobre&lt;br /&gt;un magro trozo de celeste cerdo&lt;br /&gt;aquí en mi plato&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;observarme&lt;br /&gt;observarte&lt;br /&gt;o matar una mosca sin malicia&lt;br /&gt;aniquilar la luz&lt;br /&gt;o hacerla&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;hacerla&lt;br /&gt;como quien abre los ojos y elige&lt;br /&gt;un cielo rebosante&lt;br /&gt;en el plato vacío&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;rubens cebollas lágrimas&lt;br /&gt;más rubens más cebollas&lt;br /&gt;más lágrimas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tantas historias&lt;br /&gt;negros indigeribles milagros&lt;br /&gt;y la estrella de oriente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;emparedada&lt;br /&gt;y el hueso del amor&lt;br /&gt;tan roído y tan duro&lt;br /&gt;brillando en otro plato&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;este hambre propio&lt;br /&gt;existe&lt;br /&gt;es la gana del alma&lt;br /&gt;que es el cuerpo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;es la rosa de grasa&lt;br /&gt;que envejece&lt;br /&gt;en su cielo de carne&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;mea culpa ojo turbio&lt;br /&gt;mea culpa negro bocado&lt;br /&gt;mea culpa divina náusea&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;no hay otro aquí&lt;br /&gt;en este plato vacío&lt;br /&gt;sino yo&lt;br /&gt;devorando mis ojos&lt;br /&gt;y los tuyos</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Sun, 15 Mar 2009 15:21:20 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Ana Rossetti, poesía</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2334691</link>
            <description>&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/025/767/25767077.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ana Rossetti, poeta española nacida en Cádiz en 1950.&lt;br /&gt;Obra poética: «Los devaneos de Erato» 1980, «Dióscuros» 1982, «Indicios vehementes» 1985, «Apuntes de ciudades» 1990, «Virgo potens» 1994, «Punto umbrío» 1995 y «La nota de blues» 1996.&lt;br /&gt;A continuación os dejo con dos poemas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;A UN JOVEN CON ABANICO&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Y qué encantadora es tu inexperiencia.&lt;br /&gt;Tu mano torpe, fiel perseguidora&lt;br /&gt;de una quemante gracia que adivinas&lt;br /&gt;en el vaivén penoso del alegre antebrazo.&lt;br /&gt;Alguien cose en tu sangre lentejuelas&lt;br /&gt;para que atravieses&lt;br /&gt;los redondos umbrales del placer&lt;br /&gt;y ensayas a la vez desdén y seducción.&lt;br /&gt;En ese larvado gesto que aventuras&lt;br /&gt;se dibuja tu madre, reclinada&lt;br /&gt;en la gris balaustrada del recuerdo.&lt;br /&gt;Y tus ojos, atentos al paciente&lt;br /&gt;e inolvidable ejemplo, se entrecierran.&lt;br /&gt;Y mientras, adorable&lt;br /&gt;y peligrosamente, te desvías.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De: &amp;quot;Los devaneos de Erato&amp;quot; 1980&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Mis paredes, mi calma y mi vigilia... &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mis paredes, mi calma y mi vigilia: &lt;br /&gt;el recinto y el tiempo de estar en mí, conmigo. &lt;br /&gt;A salvo, finalmente. &lt;br /&gt;Completamente a salvo &lt;br /&gt;del dolor, la razón y el consuelo. &lt;br /&gt;Sin temblor. Sin temor. &lt;br /&gt;Sin atender a nada. Sin aguardar siquiera &lt;br /&gt;a que suceda algo. &lt;br /&gt;Obediente cautivo que enhebra sus jazmines &lt;br /&gt;e insistentes cifras cada noche &lt;br /&gt;que en su ábaco ordena las estrellas, &lt;br /&gt;así yo voy limando bayonetas y heridas &lt;br /&gt;de rencores y lágrimas. &lt;br /&gt;Porque ya nada importa. &lt;br /&gt;Mientras tanto, las sirenas, gimiendo, &lt;br /&gt;cruzan las avenidas, &lt;br /&gt;el ámbar parpadea en las encrucijadas, &lt;br /&gt;y, en húmedas alcobas, la soledad tantea, &lt;br /&gt;se desliza por el empapelado &lt;br /&gt;y abarquilla sus bordes. &lt;br /&gt;Sacudo la tristeza que espolvorea mis sábanas &lt;br /&gt;de rabia y alfileres. &lt;br /&gt;Precinto con silencio la derrota. &lt;br /&gt;No me rindo No entrego: &lt;br /&gt;simplemente, abandono. &lt;br /&gt;Me oculto en el olvido como en un hondo aljibe &lt;br /&gt;al margen de la estrella, del jardín y la lágrima.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De: Puerto Umbrío</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Wed, 11 Mar 2009 19:34:45 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>La teta asustada - Claudia Llosa</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2317925</link>
            <description>&lt;strong&gt;La teta asustada&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Directora: Claudia Llosa&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/025/520/25520662.jpg&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recientemente la película peruana “La teta asustada” se ha hecho acreedora al Oso de Oro, premio otorgado en el festival de Berlín. Es la primera vez que escucho agradecer un premio en quechua y cantar en este mismo idioma, personalmente me emocionó escuchar cuando la actriz Magaly Solier cantó. &lt;br /&gt;Se trata de la vivencia de una joven ayacuchana cuya madre fue violada durante el terrorismo. &lt;em&gt;Fausta tiene miedo porque tiene la teta asustada y ha quedado sin alma porque del susto se asusto la tierra.&lt;/em&gt; Ahora vive en Lima y es como un alma en pena, encerrada en sí misma. La muerte de su madre la obliga a enfrentar sus miedos y tratar de reconciliarse consigo misma. La película nos muestra la lucha de la joven por tratar de salir desde el fondo de su dolor. Este personaje es interpretado por la magnifica actriz Magaly Solier.&lt;br /&gt;Tanto el cine como la literatura peruana están abordando este periodo oscuro donde murieron alrededor de 69000 personas. El Perú es un país complejo, multicultural, aún le queda mucho camino para reconocerse en sus múltiples culturas y enriquecerse de las mismas. Conocer su historia y valorarla es una manera de crecer e ir encontrando su identidad. &lt;br /&gt;Las imágenes de Lima que nos muestra la película son fabulosas, nos muestra un Perú que está cambiando y que toma valores de nuestra cultura ancestral y también de la sociedad moderna occidental.&lt;br /&gt;&lt;object width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-2770633&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;window&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-2770633&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowFullScreen=&quot;true&quot; wmode=&quot;window&quot; width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Sun, 01 Mar 2009 14:13:36 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Tarsila do Amaral, pintora brasileña</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2282764</link>
            <description>Tarsila do Amaral, pintora brasileña.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-2629381&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;window&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-2629381&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowFullScreen=&quot;true&quot; wmode=&quot;window&quot; width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta semana se estrenó en la Fundación Juan March de Madrid, la exposición de la pintora brasileña Tarsila do Amaral.&lt;br /&gt;Su obra está teñida principalmente de dos movimientos artisticos: la vanguardía europea de principios del siglo XX, principalmente el cubismo y el &amp;quot;paisaje ambiental humano&amp;quot; del Brasil.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-1323415&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;window&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-1323415&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowFullScreen=&quot;true&quot; wmode=&quot;window&quot; width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tarsila escribe: &amp;quot;Impregnada de cubismo, teórica y prácticamente; vislumbrando sólo a Léger, Gleizes, Lhote, mis maestros en París; recién llegada de Europa, y tras diversas entrevistas a varios peródicos brasileños sobre el movimiento cubista, sentí un deslumbramiento ante las decoraciones populares de las viviendas de Sao Joao-del-Rei, Tirandentes, Mariana, Congonhas do Campo., Sabará, Ouro-Preto y otras pequeñas ciudades de Minas, llenas de poesía popular, retorno a la tradición, a la simplicidad.&lt;br /&gt;... Las decoraciones murales de un modesto pasillo de hotel; el techo de las salas hecho de bambúes de colores trenzados; las pinturas de las iglesias, simples y conmovedoras, realizadas con amor y devoción por artistas anónimos;...Encontré en Minas los colores que había amado de niña. Me habián enseñado después que eran feos y caiparas. Seguí la usanza del gusto selecto... Pero después vengué de la opresión, llevándolos a mis lienzos; azul pruísimo, rosa violáceo, amarillo vivo, verde chillón, todo en graduaciones más o menos fuertes, según la mezcla de blanco. Pintura limpia, sobre todo, sin miedo a cánones convencionales.&amp;quot;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/025/003/25003002.jpg&quot; /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Luego de impregnarse de la vanguardía europea, vuelve a su tierra y saca desde el interior todo lo que el paisaje brasileño le dió siempre: la fuerza de un lenguaje pictórico cargado de pureza y belleza. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Os invito a ver la obra de esta hermosa pintora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://es.netlogstatic.com/p/oo/025/002/25002952.jpg&quot; /&gt;</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Sun, 08 Feb 2009 13:17:50 UT</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Gaza - Diario de una madre palestina</title>
            <link>http://es.netlog.com/Soledad333/blog/blogid=2225259</link>
            <description> &lt;object width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-2571242&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;wmode&quot; value=&quot;window&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://es.netlog.com/go/widget/videoID=es-2571242&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowFullScreen=&quot;true&quot; wmode=&quot;window&quot; width=&quot;336&quot; height=&quot;295&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quiero compartir este artículo de: Rebelión.Org&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Diario de una madre palestina (5 de enero)&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;La guerra psicológica de Israel&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Leila El-Haddad&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://es.netlog.com/go/out/url=http%3A%2F%2Fa-mother-from-gaza.blogspot.com%2F&quot;target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://a-mother-from-gaza.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Traducido para Rebelión por Ana Sastre &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Domingo, 4 de enero de 2009 &lt;br /&gt;Atrapados, traumatizados, aterrorizados: última hora sobre Gaza &lt;br /&gt;La noche pasada, mi padre y yo intervinimos simultáneamente en la CNN nacional y la CNN internacional. Mi padre habló de forma calmada y elocuente desde la profunda oscuridad de la sitiada Gaza, una oscuridad sólo iluminada por el fuego de las bombas israelíes que iluminan su mundo: &amp;quot;están destruyendo todo lo bello, todo lo que está vivo&amp;quot;, le dijo al reportero. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sus manos temblaban, confesó, mientras acariciaban el suelo de su hogar donde han colocado el colchón bien alejado de las ventanas; estruendosas explosiones arrasan el cielo negro que les rodea, iluminándolo con enormes nubes de fuego. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les llamo cada hora; a veces, cada pocos minutos si veo un nuevo bombardeo por televisión. A veces es mi padre quien llama en busca de algo de certidumbre: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?&amp;quot; repite en un tono cansado e hipnótico. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;Parece que estuvieran bombardeando nuestra calle desde dentro. No puedo ver nada. No sé qué está ocurriendo. ¿Qué dicen en la noticias?&amp;quot;, pregunta frenéticamente, desesperado por un poco de información que pueda dotar de sentido el terror que les envuelve. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;Los Apaches están justo encima de nuestra casa. Fuera hay oscuridad total. Oscuridad total&amp;quot;, continúa. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le pregunto si ha dormido algo, me pasé despierta con él la mayor parte de la noche, hasta que amaneció mientras la tierra estallaba en pedazos a su alrededor. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;Dos horas, menos es nada&amp;quot;. Me dijo que había salido un instante para tomar un poco de aire y que había sacado una foto de algunos niños que habían salido a jugar unos minutos al balón. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le pasa el teléfono a mi madre. Ella intenta charlar de manera despreocupada, preguntándome si celebraremos el cumpleaños de Noor, aunque hace unos días le conté que habíamos celebrado una pequeña fiesta. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;Oh, qué bien, qué bien. ¿Yassine?&amp;quot;, dice dirigiéndose a mi marido. &amp;quot;No sé lo que me pasa. Es raro, muy raro. Mi cuerpo está literalmente temblando desde dentro. Desde dentro. ¿Qué crees que puede ser? Es raro&amp;quot;, continúa divagando. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le pregunto qué tal andan de suministros de comida. Me dice que ayer hizo cola durante una hora y media para comprar un paquete de pan. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La noche pasada, mi padre intentó transmitir al mundo un único mensaje: Seguimos oyendo que Israel va tras Hamás, pero NOSOTROS somos los objetivos aquí… los civiles somos los objetivos aquí, no Hamás. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esta mañana asesinaron de un golpe a una familia completa de refugiados que se resguardaban en su casa al recibir ésta el bombardeo israelí. Sus muertes no hacen que los israelíes estén más seguros. Sus muertes no pararán el fuego de los proyectiles. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6 paramédicos y un médico también fueron asesinados mientras intentaban rescatar a los palestinos heridos en el norte de Gaza. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ahora, la AP informa de que la red telefónica de Gaza está a punto de colapsarse. No sé durante cuánto tiempo más podré comunicarme con mis padres. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Grupos pro derechos humanos israelíes acaban de informar de que el 75% de Gaza está privada de electricidad y que el sistema de alcantarillado está a punto de colapsarse. Además, Ciudad de Gaza, incluido el hospital de Shifa Hospital, carece totalmente de electricidad. También dicen que el 20% de las víctimas asesinadas han sido mujeres y niños. Señalan que: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;· Más de medio millón de residentes no tienen suministro de agua. · Las alcantarillas rebosan por las calles, con el riesgo de crear más inundaciones. · No ha entrado combustible en Gaza desde el inicio de la operación militar. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13.000 palestinos, muchos de ellos refugiados desde 1948, son ahora desplazados internos en Gaza, según la ONU. El número de refugiados se ha triplicado. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vivir libre o morir. Esa es la consigna del Estado de New Hampshire, un lema con el que es probable que muy pocos americanos estén familiarizados, y que nunca ha sido tan cierta. Y qué parecida es al sentir de los palestinos normales que viven ahora en la Franja de Gaza, intentando únicamente sobrevivir día a día, ansiando una vida libre de la ocupación y del terror israelíes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LUNES, 5 DE ENERO DE 2009 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hemos oído hablar de los panfletos con los que el ejército israelí está inundando Gaza, que informan a la población palestina que es Hamás quien tiene la culpa de su desgracia, no los F16 ni las bombas de racimo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ahora recurren a una máquina que llama por teléfono a los ciudadanos de Gaza, al estilo de Hillary Cllinton, a todas las horas del día y de la noche. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi padre ha recibido varias llamadas, una de ellas después de terminar otra entrevista con la CNN, cuando estábamos hablando a través de Skype. Intentó poner el manos libres para que la oyera. Su traducción, más o menos, era: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;quot;mensaje urgente: advertencia a los ciudadanos de Gaza. Hamás os está utilizando como escudos humanos. No les escuchéis. Hamás os ha abandonado y se está escondiendo en sus refugios. Rendíos ya...&amp;quot; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Colgó muy disgustado, sin querer oír el resto. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El ejército también ha estado llamando a los palestinos para informarles de que sus casas se convertirán en objetivos. Los palestinos han dejado de contestar al teléfono y no atienden ninguna llamada procedente de números desconocidos, por miedo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Un reclutador israelí del Shin Bet en Gaza! &lt;br /&gt;Un maniobra brillante promovida por Electronic Intifada. Animo a todo el mundo a empezar a hacer lo mismo: ¡inundar sus líneas con llamadas que les informen de quiénes son los VERDADEROS terroristas! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Además de bombas y misiles que han asesinado a un número de civiles palestinos que sigue creciendo, Israel ha inundado la asediada Franja de Gaza con millones de panfletos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uno de estos panfletos (que ya he mencionado en una entrada anterior de este blog) pretende reclutar colaboradores palestinos. Firmado por la &amp;quot;cúpula de las Fuerzas de Defensa israelíes&amp;quot; y dirigido a los &amp;quot;residentes de la Franja de Gaza&amp;quot; el panfleto dice: &amp;quot;¡Vosotros sois responsables de vuestro propio destino!&amp;quot; Invita a los palestinos a llamar a un número de teléfono o enviar un correo electrónico al ejército israelí &amp;quot;para informarnos de la ubicación de los puntos de lanzamiento de cohetes y de los grupos de terroristas que os han convertido en rehenes de sus acciones&amp;quot;. Dado que la colaboración con una potencia ocupante se considera universalmente una de las peores formas de traición, el panfleto advierte &amp;quot;Por su propia seguridad, llámenos en secreto&amp;quot;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI decidió llamar al número del folleto. A continuación se incluye una traducción de la conversación en árabe entre un redactor de EI y un funcionario israelí, que se identificó utilizando el nombre árabe &amp;quot;Abu Ibrahim&amp;quot;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Israel ha utilizado dinero en efectivo, pero a veces ha intentado chantajear a palestinos enfermos privándoles del acceso a atención médica si no colaboraban. Es posible que Israel espere que la catástrofe humanitaria que ha creado deliberadamente en la Franja de Gaza haga a los palestinos más vulnerables a este tipo de explotación. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A continuación transcribo la conversación completa: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;. &lt;a href=&quot;http://es.netlog.com/go/out/url=http%3A%2F%2Felectronicintifada.net%2Fv2%2Farticle10114.shtml&quot;target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://electronicintifada.net/v2/article10114.shtml&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Conversación EI: Hola &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Hola &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: ¿Cómo está? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Alabado sea el Serñor, ¿con quién hablo? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Habla con Ahmad. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Bienvenido Ahmad. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: ¿Cómo está? ¿cómo se llama? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Soy Abu Ibrahim, señor. ¿De dónde es usted, Ahmad? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Soy de Gaza &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: ¿De qué parte de Gaza, hermano? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Hablaremos de eso dentro de un momento… he visto uno de los panfletos que vuelan por Gaza. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Ah, sí, dígame ... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Tengo información para usted sobre miembros de grupos terroristas que están en Gaza. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Oh, me alegro... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Estamos en el mismo bando contra el terrorismo... También tengo algunos nombres, por si sirven de ayuda. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Claro que serán de ayuda. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: No sabe lo que los terroristas están haciendo aquí, en Gaza, y queremos librarnos de ellos... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Sí, creo que todo el mundo debería hacer lo que está haciendo usted, porque ya estamos hartos de ellos. Sólo nos hacen cosas horribles. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: ¡Exacto! Los habitantes de Gaza sienten lo mismo, pero el mundo no puede oír nuestra voz. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: ¡Oh! ¡La oirán, señor! Usted sabe que ellos [habitantes de Gaza] han empezado a llamarnos y a pedirnos ayuda, y nos preguntan que deben hacer, y ya hemos ayudado a muchos de ellos. Nos dan las gracias por ello y queremos ayudar a más gente. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Pero ya sabe que los grupos terroristas se extienden por toda la Franja. Quiero decir, que no hay ninguna zona de la Franja libre de terroristas. Están por todas partes. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Espere y verá. Los cogeremos, ya lo verá. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Pero, como sabe, no es fácil hablar desde Gaza, dar información… no es fácil. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Mire, en primer lugar, no es fácil; en segundo lugar, tenemos otras formas de llegar hasta usted, muy buenas vías más seguras que esta línea y, esté seguro de que su ayuda nos ayudará a todos. Cada persona que se libre de resultar herida en Gaza nos ayuda y le ayuda. Nos beneficiamos y usted se beneficia. Queremos destruir a la cúpula de Hamás, que está oculta porque teme por sus vidas. Ellos están ocultos y otros están siendo asesinados por su culpa. ¿Por quién estamos luchando¿ ¡Por nadie, por nada! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Ya, ya… hablemos… déjeme que le dé alguna información y después hablaremos más. ¿Tiene un boli? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Sí, tengo un boli, tomo nota. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Quiero darle los nombres de las mayores organizaciones terroristas, no sólo de Gaza, sino de toda Palestina. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Muy bien, dígame &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Bien, el primero... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: ¿Quiere decir que todos pertenecen a Hamás? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Todos ellos son personas… verá. El primero se llama Ehud Barak [ministro de defensa israelí]. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: ¿Ehud Barak? ¡Por Dios! No sabe lo que está diciendo... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: El segundo es Gabi Ashkenazi [jefe de las fuerzas de defensa israelíes] &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: ¿Le conoce? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Por supuesto. El tercero es... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Espere un momento, de uno en uno... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: No lo escriba, no tengo tiempo. El tercero se llama Ehud Olmert [primer ministro israelí]. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: A ver, espere un momento... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: ¿Cree que los terroristas sólo son hombres? Que va. También hay mujeres. Las organizaciones terroristas también cuentan con mujeres. La cuarta es Tzipi Livni [ministra de asuntos exteriores israelí]. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Veo que es usted muy inteligente y que tiene mucha experiencia y debería... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Y el quinto nombre es Yuval Diskin [jefe de los escuadrones de la muerte &amp;quot;Shin Bet&amp;quot; de Israel]. Escríbalo, deje constancia de ello. Estos son los nombres de los mayores líderes terroristas de Palestina y de todo Oriente Medio. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: ¿Sabe lo que creo? Creo que usted no es de la Franja. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Aaaah. ¿Cree que no soy de la Franja? Pero ustedes aceptan información sobre terroristas desde cualquier parte del mundo, ¿no? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Mire, no se está haciendo ningún favor. No está beneficiando a nadie. Si realmente fuera de la Franja... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: ¿No acabo de decirle que hay varios tersitas en la Franja? Anótelos. Hay un grupo de terroristas. Son los mayores terroristas del mundo. Se denominan la &amp;quot;Fuerza de Defensa israelí&amp;quot;, pero no están defendiendo a nadie. No son más que una panda de terroristas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Sabe... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Una panda de terroristas sectarios y racistas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Sólo quiero decirle unas palabras... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Muy bien, hable, pero no le oigo muy bien debido al ruido de las bombas y los cohetes lanzados por los terroristas... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: ¡Ah! ¿bombas y cohetes de los terroristas? Entiendo dónde quiere llegar... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Déjeme hacerle una pregunta, querido Abu Ibrahim ... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: ¿Ha terminado o sólo va a hablar usted? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Muy bien, adelante... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Oh. ¿ya me toca? Muchas gracias, qué amable. Mire señor, aunque usted no fuera de la Franja, lo cierto es que sí es árabe. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: ¿Es usted árabe, Abu Ibrahim? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: ¿Yo? No, no soy árabe, soy judío, pero nací aquí. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: ¿Y cómo se llama? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Me llamo Abu Ibrahim. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: ¿No quiere decirme su nombre? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Ni usted a mi tampoco... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Por lo que a los israelíes respecta, todos los árabes nos llamamos Ahmad o Muhammad, así que, ¿qué más da? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Quiere saber mi nombre completo, pero yo le pregunté su nombre completo... déjeme que le diga algo. Mire, soy judío y pertenezco a las fuerzas de defensa israelíes. Pero, a diferencia de usted, los bisabuelos de mis bisabuelos nacieron aquí, hace cientos de años. Nunca hemos dejado este país. Ustedes, los palestinos, nunca han sido una nación. Los palestinos se asentaron aquí hace bien poco. ¿Qué tiene eso que ver conmigo? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Qué bien… ¿y la persona que quiere ayudar a los habitantes de Gaza habla así de los palestinos? ¿Niega su existencia? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Mire, voy a decirle... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: ¿De verdad quiere ayudar a los palestinos y sin embargo dice esas cosas? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Por supuesto… también estoy ayudando a los árabes que viven con nosotros a entrar en Israel, usted también... No importa, aunque estoy seguro, por su acento, de que usted no es de la Franja. Usted no es de Gaza. Pero no importa, estoy dispuesto a hablar con usted. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: ¿Sabe por qué me alegro de hablar con usted? Porque cada minuto que le robo, usted… Me gusta hacerle malgastar su tiempo porque usted es miembro de las fuerzas de defensa israelíes, una panda de terroristas. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Muy bien. No me está haciendo perder el tiempo. Me alegro de hablar con gente como usted, ¿sabe por qué? Porque están en el bando equivocado pero no lo saben. Quizá, si hablo con usted, comience a comprender su error. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: No quiero hacerle perder más tiempo. Permita que le diga algo. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Por Dios, me encanta hablar con usted. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Muy bien, su ejército que fue derrotado en el Líbano también será derrotado en Gaza. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Es posible. Quizá sepa de lo que está hablando. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Muy bien. Adiós, mi querido Abu Ibrahim. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Quizá algún día nos veamos en circunstancias más propicias. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Sí, espero que sea en el Tribunal Internacional de La Haya. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: Muy bien. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;EI: Sí, vaya a buscar colaboradores a otro sitio. No encontrará ninguno aquí. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Funcionario israelí: También se equivoca en eso, pero bueno...</description>
            <author>Soledad333</author>
            <pubDate>Tue, 06 Jan 2009 14:36:35 UT</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
