http://netlog.com/x_kchan_xKarinKarinx_kchan_xhttp://es.netlogstatic.com/p/tt/013/551/13551755.jpgChileRegion Metropolitana Página de perfil de x_kchan_x

x_kchan_x

mujer - 20 años, Santiago, Chile


Canal RSS

Blog 18

weno aki escribire cosas...ohh!! recorde q tengo un fanfics (exo x mi) yaoi de laruku...pero kisas me da paja ponerlo xq es muy largo (tiene 20 capitulos xD) en fin...pondre letritas de canciones q me ustan mucho *0* sobre too de ayabie q sus liricas son akns :)

eso :)


  • Buterfly (mariposa)- Ayabie (traduccion lyric al español)

    en un sueño superficial
    el ruido es sonido de los gusanos comiendo penetrando en mi oído
    yo estoy quedándome cobardemente dentro de esta jaula

    en esta oscura habitación
    la humedad disolvió lentamente esta sustancia convirtiéndose en
    la confortable fecha que difiere en el calendario

    sin cambiar las contradicciones que están dentro
    ¿para que vagar?
    llorando en tu rostro, una sonrisa forzada…
    deteniendo la respiración unos segundos cercanos a un engaño robado
    cerrando me marcho del mundo porque me estás llamando
    Gritando mire parte por parte esta realidad cubriéndome estos ojos

    tu solo tienes que desaparecer como un deseo que no logro alcanzar
    y en el pecho continuo esta cicatriz

    porque enteramente las campanas resonaran
    yo continuare cantando esta canción para siempre
    mas, mas distante

    extendiendo mi mano llego mas allá
    la mariposa pierde las alas
    es posible que sea transparente...

  • Honey flavor (Sabor a miel) - Ayabie (lyric in spanish)

    'corro rapidamente hacia a ti, para poder abrazarte'
    el polvo de las estrellas caen silenciosamente
    siendo unos desconocidos, nos conocimos por casualidad
    aquellas dos personas que esperan en la estación de bus, intercambiaron indiferentes palabras, sus miradas se encontraron
    y fue en diciembre, empezando por un frió sabor de aquellos labios, amable y dulcemente, se fueron disolviendo
    la brisa marina que mueve tu cabello brilla seduciendo a mi corazón que palpita a la tu fragancia
    colocándonos hombro a hombro temblando por el frió contemplo tus ojos, el cielo de aquel día nos traía recuerdos?
    la felicidad que existe se amontona como cada persona
    deseo
    en este momento brillando
    ''solitario'' y el dobles del vestido , difícilmente
    camino sin mirar atrás, realmente quise voltearme y correr para abrazarte
    me gustaría sujetarte, mordiendo mis labios, agito mi mano.
    yo quien busco inconcientemente tu aroma en mi chaqueta, sin embargo estoy viendo el reflejo de tus ojos?
    el paisaje que veo por la ventana , respiro sobre el, deseo que
    ''nosotros siempre y para siempre nunca cambiemos'' y
    tu tibio calor, aunque sienta frió nunca desaparecerá, para siempre

  • "メーフィッシュのうた,恋柄の水泡"

    メーフィッシュのうた,恋柄の水泡 
    Meefisshu no uta, koi gara no suihou - Ayabie
    (traduccion lyiric al español)

    la balanza bajo la luz de la lampara, las olas, él ya ha olvidado como nadar
    mas allá de este cristal tu solo mirabas fijamente
    suspiras nublando en el, colocando las yemas de los dedos
    sin embargo este sentimiento no logras reflejarlo
    moviendo tus labios, cierto? cantas una canción de amor
    yo tambien imito la canción
    en una burbuja de agua el sonido desaparece
    sólo sonriendo alegremente, bromeando muetras estas lágrimas
    con tu rostro sonriente estaremos juntos en el futuro
    ''aun estas feliz'' y, mirandote fijamente
    sin embargo, con una persona en la noche
    los zapatos de crital y el Vals
    bailando y cantando junto a ti, las burbujas van desapareciendo
    si no estas tu, sería un solitario
    tu respiracion, las luces, perdiendo como a un pez este amor
    frecuentando aquel sueño sin duda me encontrare nuevamente contigo ''me haria muy feliz'' y cerre los ojos…

  • "硝子細工のお話" garasu saiku no ohanashi

    En esta estación vamos cambiando poco a poco
    Como de costumbre tu eres muy amable conmigo...
    Nuestros caminos se han entrelazado
    Tristemente, las diferencias se han hecho más grandes
    En el mundo en el cual tu y yo vivimos
     
    Me abandonaste, me cambiaste
    Haciendo la carga más pesada
    Es difícil para cualquiera
    Aunque tú pienses en todo
    Había algo que quería decirte
    Sin embargo, yo ya no tengo voz

    Pero de alguna forma quisiera decírtelo
    Mientras dibujas minuciosamente en el cristal

    Más allá de mil noches
    Cierta, ciertamente te alcanzare
    Cerrando los ojos, detrás de los parpados
    Esta el tiempo en el cual sonreías

    el cristal cae, los fragmentos se van dispersando por el viento
    tu miraste la azul primavera, proyectada

    tú eras todo mi mundo 』
    『 Realmente, yo quise que me amaras tanto como yo a ti 』
     
    『 todo los días encontraba tu brillo en mi
    en este trabajo de cristal de la misma manera brilla 』

    『 el brillo de mi era de un color similar al brillo de ti 』

  • Sakura mau kisetsu ni - Ayabie (traduccion lyric al español

    Tu ya no estas..
    yo desaparezco también..
    estando de este lado también..
    todos estos días que estuve junto a ti..
    naturalmente el calor desaparece..
    el amor que creamos en verano desaparece en otoño..
    en primavera los cerezos caen atravesando el invierno..
    sintiéndolo..
    pasándonos...
    Tu rostro enfadado es realmente adorable..
    cuando te haces el enfadado solo te daba dos golpecitos en la cabeza..
    es todo [ una simple canción de amor ] ...
    solo estas dos personas sin dar una señal de reconciliación
    yo soy la figura simplemente a seguir...
    fundamentalmente el objeto de la atracción desaparece.

    Yo mirando desde al lado en tu sonrisa..
    tu ya no estas...
    yo desaparezco también..
    estando del otro lado..
    el maquillaje en tu rostro sonriente se nota simplemente..
    Lo siento..
    caminando nos colocamos frente a frente, tu respiración agitada..
    la velocidad de estar frente a frente sin poder tocarte..
    regresando , ahora, los dos...

    nee*, lo siento , me pregunto si tu también estas mirando los cerezos crecer...
    tu estas comenzando a decir [adiós]..
    así las lagrimas mancharon tu rostro mirando la razón del llanto
    en esta ocasión y de que manera...

    Yo no te entiendo..
    solo intente tomar tu mano...
    [ lo siento ] todavía sonreías...
    tu sonrisa es guardada como un goteo a la playa..
    volando como los pájaros mojando mi piel..
    siempre..

    Tu sonrisa aparece en mi no?
    la luna tomo mis palabras y las convirtió en brillantes peces azules que tu tomaste a la distancia..
    Lo siento mucho, te quiero tanto..
    tanto calor , tantas lagrimas
    tantos recuerdos , tantos días..
    mucho de mi, mucho de ti! ...
    nuevamente nos encontraremos, no?!
    Ciertamente…

  • misery in the dusk "Ayabie" (traduccion lyric al

    Misery in the dusk (Ayabie)

    dime alguna palabra a mi por favor..
    tu que hablas de amor pero sin saberlo ya, lo se..pero..
    tu mismo siendo una persona torpe dice ser astuto, sin embargo..
    estando triste y desamparado, temblando para permanecer en lo que ahi tampoco ocurrirá
    dentro de una habitacion cuadrada
    sobre una mesa cuadrada
    abriendo unas memorias cuadradas
    en una pintura de vanguardia una espresion

    colocando tu mano en mi pecho para ser golpeado, una indirecta más para este dolor que regresara por seguro
    en algun lugar una cancion de amor muestra asi a una persona

    hablas colocando un dedo en mi boca, mirandome impacientemente estos sentimientos que van de aqui para alla naturalmente
    en algun lugar la promesa que tu me hiciste..

    ______________________________________

    creo q llenare esto de lyrics de ayabie xDD eske aparte de q el grupo es genial tbn sus canciones mellegan al fondo de mi :) ..

    wow si me hacen llorar..*x*

    weno..disfruten estas lineas

  • Glitter tropen [ yo tambien quiero brillar ] Ayabie

    amontonado, cubierto y de color gris
    ahora, junto a esta ventana que ya ha sido pintada..
    mirando silenciosamente, un mundo gris.. que es tan frío..

    abultando, hundido, y de color quemado..
    ahora, mirando esta ciudad, el veneno ya ha desaparecido
    este es el mismo paisaje que miro silenciosamente una y otra vez
    obserbando, la polvorienta nieve que baila y se dispersa, como si fuera una proyeccion de una maquina..
    en esta temporada ¿dónde deberiamos ir?

    entumecido por el frio, las yemas de los dedos ya no son sensibles,
    aun asi, cuatro manos se dibujan en ese momento, el cual lo llevara a una siguiente etapa

    sin olvidarlo, la respiracion los giros se dispersan, todo ideal, en esta cama
    en esta temporada, en cuanto a nosotros, viviendo en estos colores, en el camino al invierno..

    jamás cambiara

    cualquier cosa que pase durante el tiempo, incluso a ti lo protegere..

    ______________________________________

    No creen q las canciones de este grupo son geniales?? eske a mi me llegan al alma y juegan con ella *0*

  • " Romancer " ayabie (lyric en español)

    Ayabie - Romancer
    Translated by Sen de los cachos ( y de los aoi`s [pa q no se sienta mal]) XD & Sayu

    夜泳ぐ君がね 泣きじゃくり願って-
    Tú, que inundas la noche con tus lamentos.
    あの時なぜわからなかったのか ア- シテル
    ¿Por qué no entendiste en aquel momento? 'Te amo'.
    11月に初雪がまつげに乗ってふと- 付きました
    Te das cuenta de repente, que la primera nieve de Noviembre ya está sobre tus pestañas.
    突然の詩的な出来事だけで感傷的に- れる
    Si se convirtiera en sentimientos con una simple poesía.
    あたしがいるよ
    Yo podría existir.

    セリフがシャリシャリと高音で回り- します
    El sonido al girar el lápiz mientras escribo.
    突然の詩的な出来事だけで感傷的に- れる
    Si se convirtiera en sentimientos con una simple poesía.
    あたしがいるよ
    Yo podría existir.

    夜泳ぐ君がね 泣きじゃくり願って-
    Tú, que inundas la noche con tus lamentos.
    あの時なぜわからなかったのか 愛- てる
    ¿Por qué no entendiste en aquel momento? 'Te amo'.
    冬火照る君がねふるふると祈ってた
    Tú, que deseas que llueva en un caluroso invierno.
    今なら手にとるようにわかるのにキ- をして
    Si tomas mi mano ahora, se que te besaré.
    突然の詩的な出来事だけで感傷的に- れる
    Si se convirtiera en sentimientos con una simple poesía.
    僕はまだいる
    Yo aun podría existir.

    冷たい手で缶詰を開けた オレンジ- こぼれて
    Abro con mis manos congeladas, la naranja que exprimo.
    両の目の蛇口はまたゆるんだ 潰れ- 実を見て
    Las lagrimas en mis ojos de nuevo se pierden, viendo la destrozada realidad.
    夜泳ぐ君がね 泣きじゃくり願って-
    Tú, que inundas la noche con tus lamentos.
    あの時なぜわからなかったのか 愛- てる
    ¿Por qué no entendiste en aquel momento? 'Te amo'.
    冬火照る君がねふるふると祈ってた
    Tú, que deseas que llueva en un caluroso invierno.
    今なら手にとるようにわかるのにキ- をして
    Si tomas mi mano ahora, se que te besaré...

    ______________________________________

    como dice ai la tradujo la sen de los caxos y la sayu *0* q la sayu 100pre me ayuda kon canciones dificiles q no se encuentran en internet (canciones tranfugas :) jeje) ....

    me encanta romancer...de exo me recuerda tanto a una persona ¬¬

    ojala la disfruten!!!!!

« 1 2