http://netlog.com/x_kchan_xKarinKarinx_kchan_xhttp://es.netlogstatic.com/p/tt/013/551/13551755.jpgChileRegion Metropolitana Página de perfil de x_kchan_x

x_kchan_x

mujer - 20 años, Santiago, Chile


Canal RSS

Blog / Etiquetas / Español

Mostrar todos los mensajes de blog

Mensajes de blog con la etiqueta 'Español':


  • Shine [Brillo] - Ayabie (traduccion al español)

    Habia una isla de en sueño el cual tu apuntaste con tu dedo...
    ''ese mundo es tan pequeño''
    el claro azul se rio de nosotros
    tu todavia no te das cuenta que no tengo cola

    Su caracter era tan bonito
    yo no podia decirtelo
    mis pies estan enterrados en la arena caliente
    yo no podia poner estos excitantes sentimientos en palabras
    como era la primera vez
    ''yo no quiero separarme de ti"
    ''yo quiero quedarme contigo''
    pero yo solo con estas piernas empece a correr...
    yo debo decirlo, yo puedo decirlo ahora
    ''yo volaria por el cielo para ti''
    las olas dejaron una carta tuya, diciendo
    "yo te amo mucho..''
    y el verano se la llevo...

  • Ai no uta - ayabie [ traduccion en español *w*]

    suavemente tu te emocionas
    ‘ya has buscando esto aquí’
    el cuscus* de una sonrisa sin ti
    colocando el amor en mi bolsillo, tomándolo una vez..

    lo que se esta disolviendo no es verdad, debido a este calor se nublo tu vista

    mas de ti, quiero amarte aun mas que cualquier persona
    mas verano, mi corazón es libre
    siempre tu quieres decir mucho, aquella señal que aparece

    Bien, es inútil...

    Viéndote en la playa, aquella melodía de verano?
    Para esconder mi sonrojo, canto para mi mismo
    De espalda avergonzando, interrumpido por un CHU*
    Te susurro aquí
    Volteándote besando aquella hermosa mejilla

    ‘me gustas mucho, realmente me gustas mucho’ te lo digo
    mas verano, mi corazón es libre
    las ondas de aquellas palabras incomprendidas se forman
    ‘tomando nuestras manos, sin que nada las separe’
    ‘las palabras ya no son necesarias para nosotros’

    muy pronto el verano acabara, no? Se va rápidamente

    aunque luches, aunque te pierda de vista, porque esto se intensifica
    mucha, mucha suerte para ti, querido
    estaremos hombro a hombro juntas nuestras cabezas, a lo largo de estas calles que siempre continuaran
    aun ahora, en caso que aun me sienta avergonzado
    ‘’te amo’’
    Quisiera confirmar este amor por ti

    *tbn kisiera saer q mierda es cuscus xD
    * chu? O.ó
    recien traducida *w* literalmente es esa es su traduccion mas o menos... hay q arreglarla...asike pronto creo q subire la corregida, sieske la sen traaja koo chino xD*